3#

Кевин Келли о том, как эволюционирует технология - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Кевин Келли о том, как эволюционирует технология". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Поклонник технологий Кевин Келли задает вопрос: "Чего хочет технология?" и обнаруживает, что её движение в направлении повсеместности и сложности очень похожа на эволюцию живых организмов.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
I don't know about you, but I haven't quite figured out
Не знаю как вы, но я ещё не до конца понял,
exactly what technology means in my life.
какое в точности значение имеет технология в моей жизни.
I've spent the past year thinking about what it really should be about.
Я провел прошедший год размышляя о том, что же на самом деле это должно быть.
Should I be pro-technology? Should I embrace it full arms?
Должен ли я выступать за технологию? Должен ли я использовать её в полном объеме?
Should I be wary? Like you, I'm very tempted by the latest thing.
Нужно ли мне быть осторожным? Как и вас, меня очень сильно привлекают новинки.
00:00:38
But at the other hand, a couple of years ago
Но с другой стороны, несколько лет назад
I gave up all of my possessions,
я избавился от всех своих пожитков,
sold all my technology -- except for a bicycle --
продал всю свою технологию -- за исключением велосипеда, --
and rode across 3,000 miles on the U.S. back roads under the power of my one body,
и проехал почти 5 тысяч километров по американским проселочным дорогам, используя только энергию своего тела,
fuelled mostly by Twinkies and junk food.
заправляясь по большей части печеньем Twinkies и нездоровой пищей.
00:00:54
(Laughter)
(Смех)
And I've since then tried to keep technology
И с тех пор я старался держать технологию
at arm's length in many ways, so it doesn't master my life.
во многом на расстоянии вытянутой руки для того, чтобы она не завладела моей жизнью.
At the same time, I run a website on cool tools,
В то же время, я содержу веб-сайт на хостинге Cool Tools,
where I issue a daily obsession of the latest things in technology.
где я выражаю ежедневные восхищения последними технологическими новинками.
00:01:09
So I'm still perplexed about what the true meaning of technology is
Поэтому я до сих пор озадачен настоящим значением технологии
as it relates to humanity, as it relates to nature,
в отношении человечества, в отношении природы,
as it relates to the spiritual.
в отношении духовной жизни.
And I'm not even sure we know what technology is.
И я даже не уверен, что мы знаем, что такое технология.
And one definition of technology is that which is first recorded.
И одним определением технологии является то, которое было впервые задокументировано.
00:01:32
This is the first example of the modern use of technology that I can find.
Это первый пример использования технологии в современном смысле, который я смог найти.
It was the suggested syllabus for dealing with
Это была учебная программа, которая предлагалась для изучения
the Applied Arts and Science at Cambridge University in 1829.
прикладных искусств и наук в Кембриджском университете в 1829 году.
Before that, obviously, technology didn't exist. But obviously it did.
До этого, очевидно, технология не существовала. Но, очевидно это не так.
I like one of the definitions that Alan Kay has for technology.
Мне нравится одно из определений, которое дает Алан Кэй для технологии.
00:01:56
He says technology is anything that was invented after you were born.
Он говорит, что технология - это всё, что было изобретено до того, как вы родились.
(Laughter)
(Смех)
So it sums up a lot of what we're talking about.
Таким образом это подытоживает многое из того, что мы обсуждаем.
Danny Hillis actually has an update on that --
Дэнни Хиллис теперь предлагает усовершенствованый вариант -
he says technology is anything that doesn't quite work yet.
он говорит, что технология - это всё, что ещё не совсем правильно работает.
00:02:11
(Laughter)
(Смех)
Which also, I think, gets into a little bit of our current idea.
Что также, как мне кажется, охватывает некоторую часть текущего понимания.
But I was interested in another definition of technology.
Но меня интересовало другое определение технологии.
Something, again, that went back to something more fundamental.
Что-то, опять же, что берет начало из чего-то более фундаментального.
Something that was deeper. And as I struggled to understand that,
Что-то, что имело более глубокий смысл. И стараясь понять это,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...