StudyEnglishWords

3#

Клиффорд Стролл говорит обо... всем - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Клиффорд Стролл говорит обо... всем". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:43
all I've got to do is know its frequency. Well, that's easy.
я должен узнать его частоту. Это просто —
I've got a frequency counter right here.
вот у меня тут счетчик частоты.
Set it up to around A, above A, above A. There's an A, more or less.
Установлю его на ля второй октавы, более или менее так.
Now, so I know the frequency.
Теперь я знаю частоту звука, она равна
It's 1.76 kilohertz. I measure its wavelength.
1,76 килогерц. Теперь дело за длиной волны.
00:13:04
All I need now is to flip on another beam,
Мне надо включить второй канал,
and the bottom beam is me talking, right?
в нем видно, как я разговариваю.
So anytime I talk, you'd see it on the screen.
Каждый раз, как я что-то говорю, это видно на экране.
I'll put it over here, and as I move this away from the source,
Я поднесу микрофон сюда и начну двигать его от источника
you'll notice the spiral.
Вы можете заметить постепенное понижение.
00:13:24
The slinky moves. We're going through different nodes of the wave,
Мы проходим через различные узлы волны,
coming out this way.
которая выходит вот отсюда.
Those of you who are physicists, I hear you rolling your eyes,
Физики, я слышу, как вы начинаете закатывать глаза,
but bear with me. (Laughter)
но оставайтесь с нами! (Смех)
To measure the wavelength,
Чтобы измерить длину волны,
00:13:38
all I need to do is measure the distance from here --
мне достаточно измерить расстояние отсюда
one full wave -- over to here.
досюда, одной полной волны.
From here to here is the wavelength of sound.
Отсюда досюда — длина звуковой волны.
So, I'll put a measuring tape here, measuring tape here, move it back over to here.
Так что я просто возьму рулетку и измерю это расстояние.
I've moved the microphone 20 centimeters.
Я подвинул микрофон на 20 сантиметров.
00:14:01
0.2 meters from here, back to here, 20 centimeters.
Отсюда досюда — две десятых метра.
OK, let's go back to Mr. Elmo.
А теперь поиграем в «Улицу Сезам».
And we'll say the frequency is 1.76 kilohertz, or 1760.
Частота — 1.76 килогерц, или 1760.
The wavelength was 0.2 meters.
Длина волны — 0.2 метра.
Let's figure out what this is.
Давайте-ка посчитаем, сколько это будет.
00:14:29
(Laughter) (Applause)
(Смех) (Аплодисменты)
1.76 times 0.2 over here is 352 meters per second.
1.76 умножить на 0.2 получается 352 метра в секунду.
If you look it up in the book, it's really 343.
Если посмотреть в справочнике, на самом деле 343.
But, here with kludgy material, and lousy drink --
Но мы, прямо здесь, с никаким оборудованием и ужасными напитками,
we've been able to measure the speed of sound to --
смогли измерить скорость звука с точностью до...
00:14:57
not bad. Pretty good.
с очень неплохой точностью.
All of which comes to what I wanted to say.
Мы постепенно подходим к тому, о чем я хотел сказать.
Go back to this picture of me a million years ago.
Представьте меня сто лет назад.
It was 1971, the Vietnam War was going on,
1971 год, идет война во Вьетнаме,
and I'm like, "Oh my God!"
которая меня ужасает.
00:15:17
I'm studying physics: Landau, Lipschitz, Resnick and Halliday.
Я изучаю физику: Ландау и Липшиц, Резник и Холидей.
I'm going home for a midterm. A riot's going on on campus.
Я приезжаю, а в университете беспорядки.
There's a riot! Hey, Elmo's done: off.
Беспорядки! Все, «Улица Сезам» закончилась.
скачать в HTML/PDF
share