StudyEnglishWords

3#

Клиффорд Стролл говорит обо... всем - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Клиффорд Стролл говорит обо... всем". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:15:31
There's a riot going on on campus,
В университете беспорядки,
and the police are chasing me, right?
и меня преследует полицейский.
I'm walking across campus. Cop comes and looks at me and says,
Я иду по студенческому городку, подходит полицейский, и говорит:
"You! You're a student."
«Эй, ты же студент!»
Pulls out a gun. Goes boom!
Достает пушку и стреляет!
00:15:43
And a tear gas canister the size of a Pepsi can goes by my head. Whoosh!
Мимо моей головы пролетает канистра со слезоточивым газом размером с банку газировки.
I get a breath of tear gas and I can't breathe.
Я вдыхаю немного газа, мне становится сложно дышать,
This cop comes after me with a rifle.
а полицейский наступает на меня с ружьем,
He wants to clunk me over the head!
хочет оглушить меня!
I'm saying, "I got to clear out of here!"
Я думаю, что должен смотаться оттуда и
00:15:57
I go running across campus quick as I can. I duck into Hayes Hall.
бегу по территории университета так быстро, как могу.
It's one of these bell-tower buildings.
Вбегаю в одну из колоколен,
The cop's chasing me.
полицейский за мной.
Chasing me up the first floor, second floor, third floor.
Бежит за мной на второй, третий, четвертый этаж.
Chases me into this room.
Я оказываюсь в комнате,
00:16:10
The entranceway to the bell tower.
где есть вход на саму колокольню.
I slam the door behind me, climb up,
Запираю за собой дверь, подымаюсь наверх,
go past this place where I see a pendulum ticking.
прохожу подвес маятника
And I'm thinking, "Oh yeah,
и думаю: «Ага,
the square root of the length is proportional to its period." (Laughter)
квадратный корень длины пропорционален периоду колебаний».
00:16:21
I keep climbing up, go back.
Поднимаюсь,
I go to a place where a dowel splits off.
попадаю в место, где торчит штифт, а там
There's a clock, clock, clock, clock.
часы, часы, часы.
The time's going backwards because I'm inside of it.
Время идет в обратную сторону, так как я внутри часов,
I'm thinking of Lorenz contractions and Einsteinian relativity.
и я думаю об относительности Эйнштейна и сокращениях Лоренца,
00:16:32
I climb up, and there's this place, way in the back,
забираюсь наверх и вижу деревянную лесенку.
that you climb up this wooden ladder.
Если влезть по ней наверх
I pop up the top, and there's a cupola.
и открыть люк, то попадаешь в купол,
A dome, one of these ten-foot domes.
один из этих трехметровых куполов.
I'm looking out and I'm seeing the cops bashing students' heads,
Я выглядываю вниз и вижу, как полиция разбивает головы студентам
00:16:44
shooting tear gas, and watching students throwing bricks.
и душит их газом, а студенты швыряются кирпичами.
And I'm asking, "What am I doing here? Why am I here?"
Я думаю: «Что я здесь делаю?», «Зачем я здесь?»
Then I remember what my English teacher in high school said.
Затем я вспоминаю, что говорил мой преподаватель английского.
Namely, that when they cast bells,
Когда отливают колокола,
they write inscriptions on them.
на них пишут посвящения.
00:16:59
So, I wipe the pigeon manure off one of the bells, and I look at it.
Я стираю голубиный помет с одного из колоколов и смотрю на него,
I'm asking myself, "Why am I here?"
спрашивая себя: «Что я тут делаю?»
So, at this time, I'd like to tell you the words inscribed
Я хочу рассказать вам, что записано
скачать в HTML/PDF
share