StudyEnglishWords

3#

Красота жизни неудачника. Lidia Yuknavitch - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Красота жизни неудачника". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 310 книг и 1687 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Для тех, кто чувствует себя чужими: неудачники по-своему прекрасны. Автор Лидия Юкнавич делится своим непростым путешествием через откровенные истории потери, стыда и долгого процесса принятия себя. «Даже когда ты терпишь неудачу, ты прекрасен, — говорит она. — Ты ещё не знаешь, но ты можешь переосмыслять себя бесконечно. В этом твоя красота».

страница 1 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
So I know TED is about a lot of things that are big,
Я знаю, что на TED говорят о многих важных вещах,
but I want to talk to you about something very small.
но я хочу поговорить о чём-то ничтожном.
So small, it's a single word.
Что умещается в одном лишь слове.
The word is "misfit."
Слове «неудачник».
It's one of my favorite words, because it's so literal.
Это одно из моих любимых слов, потому что оно такое буквальное.
00:00:28
I mean, it's a person who sort of missed fitting in.
Это человек, которому что-то не удаётся
Or a person who fits in badly.
или удаётся плохо.
Or this: "a person who is poorly adapted
Или это тот,
to new situations and environments."
кто «трудно приспосабливается к новым ситуациям и окружению».
I'm a card-carrying misfit.
Я типичный неудачник.
00:00:45
And I'm here for the other misfits in the room,
И я здесь ради других неудачников,
because I'm never the only one.
потому что я не единственная.
I'm going to tell you a misfit story.
Я расскажу вам историю неудачи.
Somewhere in my early 30s,
Когда мне было чуть за тридцать,
the dream of becoming a writer came right to my doorstep.
ко мне пришла мечта стать писателем.
00:01:01
Actually, it came to my mailbox
Точнее, она пришла в мой ящик
in the form of a letter that said I'd won a giant literary prize
в виде письма, где говорилось, что я выиграла большой приз
for a short story I had written.
за короткую историю, которую я написала.
The short story was about my life as a competitive swimmer
Это была история о моей карьере пловчихи,
and about my crappy home life,
и о моей поганой жизни дома,
00:01:16
and a little bit about how grief and loss can make you insane.
и немного о том, как горе и потери могут свести вас с ума.
The prize was a trip to New York City to meet big-time editors and agents
Призом было путешествие в Нью-Йорк для встречи с издательством, агентами
and other authors.
и другими авторами.
So kind of it was the wannabe writer's dream, right?
Это что-то вроде подарка судьбы для писателя, да?
You know what I did the day the letter came to my house?
Знаете, что я сделала, когда пришло это письмо?
00:01:37
Because I'm me,
Потому что я — это я,
I put the letter on my kitchen table,
я положила письмо на кухонный стол,
I poured myself a giant glass of vodka
налила громадный стакан водки
with ice and lime,
со льдом и лаймом
and I sat there in my underwear for an entire day,
и просидела там в одном белье весь день,
00:01:51
just staring at the letter.
просто уставившись на письмо.
I was thinking about all the ways I'd already screwed my life up.
Я думала о том, как уже облажалась в этой жизни.
Who the hell was I to go to New York City
Кто я, черт возьми, чтобы ехать в Нью-Йорк
and pretend to be a writer?
и притворяться писателем?
Who was I?
Кем я была?
00:02:06
I'll tell you.
Я скажу вам.
I was a misfit.
Я была неудачником.
Like legions of other children,
Как легионы других детей,
I came from an abusive household
я из неблагополучной семьи,
that I narrowly escaped with my life.
откуда я еле ноги унесла.
00:02:18
I already had two epically failed marriages underneath my belt.
У меня за плечами уже были два катастрофически провальных брака,
I'd flunked out of college not once but twice
я вылетела из колледжа — не один раз, а два,
and maybe even a third time that I'm not going to tell you about.
а, может быть, и три, но об этом я вам не расскажу.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...