StudyEnglishWords

3#

Крис Абани размышляет о человечности - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Крис Абани размышляет о человечности". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 5 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:48
My friend Brad Kessler says that we didn't become human
Мой друг Брэд Кесслер говорит, что мы стали людьми только тогда,
until we started keeping goats.
когда приручили коз.
Anyway, a goat's eyes are like a child's eyes.
Ну и вот, глаза козла похожи на глаза ребенка.
So when I tried to kill this goat and I couldn't,
И когда я попробовал убить того козла, и у меня не получилось,
Emmanuel bent down, he puts his hand over the mouth of the goat,
Эммануэль нагнулся, положил руку на рот козла,
00:09:07
covers its eyes, so I don't have to look into them,
накрыл его глаза, чтобы мне не пришлось в них смотреть,
while I kill the goat.
пока я убивал козла.
It didn't seem like a lot, for this guy who'd seen so much,
Это не казалось чем-то значительным, для парня, который столько всего перевидал,
and to whom the killing of a goat must have seemed
и кому убить козла, скорее всего, казалось
such a quotidian experience,
очень тривиальным опытом,
00:09:21
still found it in himself to try to protect me.
однако он ощутил внутри себя потребность меня защитить.
I was a wimp.
Я был слабаком.
I cried for a very long time.
Я плакал целую вечность.
And afterwards, he didn't say a word.
И позже он не говорил ни слова,
He just sat there watching me cry for an hour.
он просто сидел и смотрел, как я рыдал целый час.
00:09:35
And then afterwards he said to me,
А после он мне сказал,
"It will always be difficult, but if you cry like this every time,
это всегда будет тяжело, но если ты будешь плакать вот так каждый раз,
you will die of heartbreak.
ты умрешь от горя.
Just know that it is enough sometimes
Просто знай, что иногда достаточно
to know that it is difficult."
знать, что это тяжело.
00:09:52
Of course, talking about goats makes me think of sheep,
Конечно, когда я говорю о козлах, мне приходят мысли об овцах,
and not in good ways.
и не самые невинные.
(Laughter)
(Смех)
So, I was born two days after Christmas.
Я родился через два дня после Рождества,
So growing up, you know, I had a cake and everything,
И когда я рос, у меня был пирог на день рождения, и все такое,
00:10:06
but I never got any presents, because, born two days after Christmas.
но я никогда не получал подарков, потому что — ну, это было через два дня после Рождества.
So, I was about nine, and my uncle had just come back from Germany,
И в общем мне было около девяти лет, мой дядя незадолго до этого вернулся из Германии,
and we had the Catholic priest over,
и у нас в гостях был католический священник,
my mother was entertaining him with tea.
мама его угощала чаем,
And my uncle suddenly says, "Where are Chris' presents?"
и тут дядя вдруг говорит, "а где подарки Криса?"
00:10:23
And my mother said, "Don't talk about that in front of guests."
И моя мать говорит, "не будем об этом, у нас гости".
But he was desperate to show that he'd just come back,
Но он ужасно хотел показать, что только что вернулся,
so he summoned me up, and he said,
поэтому он подозвал меня и говорит,
"Go into the bedroom, my bedroom.
"Зайди в комнату, в мою спальню,
Take anything you want out of the suitcase.
и возьми что тебе понравится из моего чемодана.
00:10:36
It's your birthday present."
Это твой подарок на день рождения".
I'm sure he thought I'd take a book or a shirt,
Наверняка он думал, что я возьму книгу или футболку,
but I found an inflatable sheep.
но я нашел надувную овцу.
(Laughter)
(Смех)
So, I blew it up and ran into the living room,
И вот, я надул ее и вбежал в гостиную,
00:10:51
my finger where it shouldn't have been,
и, запихнув свой палец куда не следует,
скачать в HTML/PDF
share