Крис Абани размышляет о человечности - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Крис Абани размышляет о человечности".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:26
This is how English my mother is -- or was, she just passed.
Расскажу вам, насколько она была англичанкой — была, потому что совсем недавно ее не стало.
She came out to California, to Los Angeles, to visit me,
Она приехала меня навестить в Калифорнию, в Лос-Анджелес,
and we went to Malibu, which she thought was very disappointing.
и мы поехали в Малибу, который ее несказанно разочаровал.
(Laughter)
(Смех)
And then we went to a fish restaurant,
И мы пошли в рыбный ресторан,
00:02:39
and we had Chad, the surfer dude, serving us,
где наш столик обслуживал один серфингист по имени Чед,
and he came up and my mother said,
и вот он подходит, и мама спрашивает,
"Do you have any specials, young man?"
"У вас есть какие-нибудь фирменные блюда, молодой человек?"
And Chad says, "Sure, like, we have this, like, salmon,
И Чед говорит, "Ну а то! Типа у нас есть это... лосось,
that's, like, rolled in this, like, wasabi, like, crust.
и он по типу в такой корочке, типа из васаби,
00:02:52
It's totally rad."
Короче, реальная тема!"
And my mother turned to me and said,
И мама поворачивается ко мне, и говорит,
"What language is he speaking?"
"На каком языке он говорит?"
(Laughter)
(Смех)
I said, "English, mum."
Я отвечаю, "на английском, мам".
00:03:02
And she shook her head and said,
И она покачала головой и говорит,
"Oh, these Americans. We gave them a language,
"Ох уж эти американцы, мы дали им язык,
why don't they use it?"
отчего же они им не пользуются?"
(Laughter)
(Смех)
So, this woman, who converted from the Church of England
И вот, эта женщина, которая из англиканской церкви обратилась
00:03:18
to Catholicism when she married my father --
в католичество, когда вышла замуж за моего отца,
and there's no one more rabid than a Catholic convert --
а нет никого неистовее обращенных католиков,
decided to teach in the rural areas in Nigeria,
решила преподавать в сельских районах Нигерии,
particularly among Igbo women,
в основном, среди женщин народности Игбо,
the Billings ovulation method,
метод овуляции Биллинга,
00:03:32
which was the only approved birth control by the Catholic Church.
единственный метод контрацепции, одобренный католической церковью.
But her Igbo wasn't too good.
Но она не очень хорошо говорила на языке Игбо.
So she took me along to translate.
Поэтому она брала меня с собой, чтобы я переводил.
I was seven.
Мне тогда было семь лет.
(Laughter)
(Смех)
00:03:45
So, here are these women,
И вот, там эти женщины,
who never discuss their period with their husbands,
которые никогда не обсуждают месячные со своими мужьями,
and here I am telling them, "Well, how often do you get your period?"
и я им говорю, "Ну хорошо, а как часто у вас бывает менструация?"
(Laughter)
(Смех)
And, "Do you notice any discharges?"
И замечаете ли вы какие-нибудь выделения?
00:03:57
(Laughter)
(Смех)
And, "How swollen is your vulva?"
И насколько сильно у вас набухают наружные половые органы?
(Laughter)
(Смех)
She never would have thought of herself as a feminist,
Она бы никогда не сочла себя феминисткой,
my mother, but she always used to say,
моя мать, но она всегда говорила,
00:04:11
"Anything a man can do, I can fix."
"Все, что мужчина может сделать, я могу исправить".
(Applause)
(Аплодисменты)
And when my father complained about this situation,
И когда мой отец пожаловался на это,
where she's taking a seven-year-old boy
на то, что она берет семилетнего мальчишку
to teach this birth control, you know,
на занятия по контрацепции, знаете,
00:04:30
he used to say, "Oh, you're turning him into --
он ей говорил "Да ты его превращаешь...
you're teaching him how to be a woman."
Ты его учишь, как быть женщиной".
My mother said, "Someone has to."
А она отвечала, "ну кто-то должен его научить".
(Laughter)
(Смех)
This woman -- during the Biafran war,
Эта женщина — во время войны в Биафре,
00:04:41
we were caught in the war.
мы оказались в зоне боевых действий.
It was my mother with five little children.
Моя мама была с пятью маленькими детьми.
It takes her one year, through refugee camp after refugee camp,
Ей потребовался год, чтобы через один за другим лагерь для беженцев,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь