StudyEnglishWords

3#

Крис Абани размышляет о человечности - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Крис Абани размышляет о человечности". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 521 книга и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:53
I was waving this buzzing sheep around,
размахивал этой овцой над головой,
and my mother looked like she was going to die of shock.
и моя мама выглядела так, как будто она сейчас умрет от шока.
(Laughter)
(Смех)
And Father McGetrick was completely unflustered,
А Отец МакГетрик сохранял полную невозмутимость,
just stirred his tea and looked at my mother and said,
он помешал свой чай, взглянул на мою маму и сказал,
00:11:07
"It's all right Daphne, I'm Scottish."
"Это ничего, Дафна, я сам шотландец".
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
My last days in prison, the last 18 months,
Последний период, что я провел в тюрьме, последние 18 месяцев,
my cellmate -- for the last year, the first year of the last 18 months --
моему сокамернику, в первый год из этих восемнадцати месяцев,
00:11:36
my cellmate was 14 years old.
моему соседу по камере было 14 лет.
The name was John James,
Его звали Джон Джеймс,
and in those days, if a family member committed a crime,
и в то время, если член твоей семьи совершил преступление,
the military would hold you as ransom
военные тебя держали в качестве выкупа,
till your family turned themselves in.
пока твой родственник не приходил и не сдавался им.
00:11:51
So, here was this 14-year-old kid on death row.
И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни,
And not everybody on death row was a political prisoner.
и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными,
There were some really bad people there.
там были и по-настоящему скверные люди.
And he had smuggled in two comics, two comic books --
И он тайно пронес в тюрьму два журнала комиксов —
"Spiderman" and "X-Men."
Человек-паук и Люди Икс.
00:12:04
He was obsessed.
Он был помешан на них.
And when he got tired of reading them,
А когда ему надоело их читать,
he started to teach the men in death row how to read,
он начал учить приговоренных к смертной казни чтению
with these comic books.
с помощью этих комиксов.
And so, I remember night after night,
И я помню как ночь за ночью,
00:12:17
you'd hear all these men, these really hardened criminals,
слышал, как все те мужчины, те по-настоящему закаленные преступники
huddled around John James, reciting, "Take that, Spidey!"
толпились вокруг Джона Джеймса, читая нараспев "Получи, Паук!"
(Laughter)
(Смех)
It's incredible.
Это невероятно.
I was really worried.
Я был всерьез напуган.
00:12:31
He didn't know what death row meant.
Он не знал, что означало быть осужденным на смертную казнь.
I'd been there twice,
Со мной это случалось уже дважды,
and I was terribly afraid that I was going to die.
И я безумно боялся, что мне придется умереть.
And he would always laugh, and say,
А он всегда смеялся и говорил,
"Come on, man, we'll make it out."
"Да ладно тебе, дружище, мы выпутаемся"
00:12:41
Then I'd say, "How do you know?"
И тогда я его спрашивал, "откуда знаешь?"
And he said, "Oh, I heard it on the grapevine."
А он говорил, "Да сорока на хвосте принесла".
They killed him.
Они его убили.
They handcuffed him to a chair,
Они приковали его наручниками к стулу,
and they tacked his penis to a table with a six-inch nail,
и прибили его пенис к столу десятисантиметровым гвоздем.
00:12:58
then left him there to bleed to death.
Потом они оставили его истекать кровью до смерти.
That's how I ended up in solitary, because I let my feelings be known.
Так я оказался в одиночной камере, потому что не скрывал своего отношения к тому, что произошло.
All around us, everywhere, there are people like this.
Такие люди есть везде вокруг нас.
The Igbo used to say that they built their own gods.
В народе Игбо раньше говорили, что они создавали своих собственных богов,
They would come together as a community,
потом они собирались вместе, всем селением,
00:13:23
and they would express a wish.
и загадывали желание.
And their wish would then be brought to a priest,
И потом их желание передавали священнику,
скачать в HTML/PDF
share