StudyEnglishWords

3#

Ларри Лессиг о том, как закон подавляет творчество - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ларри Лессиг о том, как закон подавляет творчество". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:17:22
and we need to build artist choice here
и нам нужно сформировать выбор исполнителя здесь,
if these new technologies are to have that opportunity.
чтобы новые технологии вообще имели эту возможность.
But let me end with something I think much more important --
Но дайте мне закончить на том, что, по-моему, куда более важно —
much more important than business.
куда более важно, чем бизнес.
It's the point about how this connects to our kids.
Это то, как это всё связано с нашими детьми.
00:17:36
We have to recognize they're different from us. This is us, right?
Мы должны признать, что они отличаются от нас. Это мы, не так ли?
(Laughter)
(Смех)
We made mixed tapes; they remix music.
Мы делали свои сборники, они переделывают музыку.
We watched TV; they make TV.
Мы смотрели телевизор; они делают телевизор.
It is technology that has made them different,
Технологии сделали их другими,
00:17:51
and as we see what this technology can do,
и, видя, что можно сделать с их помощью,
we need to recognize you can't kill
нам нужно признать, что мы не можем подавить инстинкт,
the instinct the technology produces. We can only criminalize it.
который они поизводят; мы можем только сделать его противозаконным.
We can't stop our kids from using it.
Мы не можем запретить нашим детям их использовать;
We can only drive it underground.
мы можем только загнать это в подполье.
00:18:04
We can't make our kids passive again.
Мы не можем заставить наших детей вновь быть пассивными;
We can only make them, quote, "pirates." And is that good?
мы можем только сделать их, цитирую, «пиратами». Хорошо ли это?
We live in this weird time. It's kind of age of prohibitions,
Мы живём в это странное время, какой-то век запретов,
where in many areas of our life,
когда во многих сферах нашей жизни
we live life constantly against the law.
мы постоянно живём вне закона.
00:18:21
Ordinary people live life against the law,
Обычные люди живут вопреки закону,
and that's what I -- we are doing to our kids.
и это то, как я, мы, растим наших детей.
They live life knowing they live it against the law.
Они живут, зная, что они живут против закона.
That realization is extraordinarily corrosive,
Это понимание невероятно губительно,
extraordinarily corrupting.
невероятно разлагающе.
00:18:38
And in a democracy, we ought to be able to do better.
И при демократии мы должны быть способны делать лучше.
Do better, at least for them, if not for opening for business.
Делать лучше хотя бы для них, если не для освоения бизнесом.
Thank you very much.
Спасибо вам большое.
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика