StudyEnglishWords

2#

Люди так же иррациональны в экономике как и обезьяны. Лори Сантос - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Люди так же иррациональны в экономике как и обезьяны". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 14  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:37
the same kinds of problems
те же проблемы,
that humans tend to get wrong
с которыми встречаются люди и терпят неудачу
in certain kinds of economic challenges,
в определенных экономических задачах
or certain kinds of economic experiments.
или экономических экспериментах.
And so, since the best way to see how people go wrong
Итак, чтобы понять, как ошибаются люди,
00:10:48
is to actually do it yourself,
лучше это сделать самому.
I'm going to give you guys a quick experiment
Я предлагаю вам небольшой эксперимент,
to sort of watch your own financial intuitions in action.
который покажет вашу финансовую интуицию в действии.
So imagine that right now
Итак, представьте, что сейчас
I handed each and every one of you
я даю каждому из вас
00:10:58
a thousand U.S. dollars -- so 10 crisp hundred dollar bills.
тысячу американских долларов -- десять хрустящих стодолларовых купюр.
Take these, put it in your wallet
Возьмите их, положите себе в кошелек,
and spend a second thinking about what you're going to do with it.
и потратьте секундочку, обдумывая, что вы можете с ними сделать.
Because it's yours now; you can buy whatever you want.
Потому что теперь они ваши; можете купить все, что вашей душе угодно.
Donate it, take it, and so on.
Подарите их, возьмите их -- что угодно.
00:11:09
Sounds great, but you get one more choice to earn a little bit more money.
Звучит великолепно, но теперь вам представляется еще шанс заработать чуть-чуть денег.
And here's your choice: you can either be risky,
И вот какой выбор: вы можете либо рискнуть,
in which case I'm going to flip one of these monkey tokens.
в этом случае я подброшу один из этих жетонов.
If it comes up heads, you're going to get a thousand dollars more.
Если выпадет орел, то вы получите еще тысячу долларов.
If it comes up tails, you get nothing.
Если же выпадет решка, то вы ничего не получите.
00:11:21
So it's a chance to get more, but it's pretty risky.
Так что, это шанс получить больше, но довольно рискованный.
Your other option is a bit safe. Your just going to get some money for sure.
Другой вариант чуть более безопасный. Вы просто получите точную сумму денег.
I'm just going to give you 500 bucks.
И я собираюсь дать вам 500 баксов.
You can stick it in your wallet and use it immediately.
Вы можете засунуть их в кошелек и использовать немедленно.
So see what your intuition is here.
Так, посмотрим, как у вас тут с интуицией.
00:11:34
Most people actually go with the play-it-safe option.
Большинство людей обычно избегают риска.
Most people say, why should I be risky when I can get 1,500 dollars for sure?
Большинство людей говорят -- зачем мне рисковать, если я могу точно получить полторы тысячи баксов?
This seems like a good bet. I'm going to go with that.
Это, похоже, хорошая ставка. Я ее поддерживаю.
You might say, eh, that's not really irrational.
Вы, наверное, скажете, хм, это не так уж и иррационально.
People are a little risk-averse. So what?
Люди всегда стремятся уйти от риска. И что?
00:11:46
Well, the "so what?" comes when start thinking
Мы вспомним это "и что?" когда поставим
about the same problem
ту же проблему
set up just a little bit differently.
немного по-другому.
So now imagine that I give each and every one of you
Так что теперь представьте, что я даю каждому из вас
2,000 dollars -- 20 crisp hundred dollar bills.
2 тысячи долларов -- 20 хрустящих долларовых купюр.
00:11:57
Now you can buy double to stuff you were going to get before.
Теперь вы сможете потратить в два раза больше чем раньше.
скачать в HTML/PDF
share