StudyEnglishWords

2#

Люди так же иррациональны в экономике как и обезьяны. Лори Сантос - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Люди так же иррациональны в экономике как и обезьяны". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 13  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:08
but you're going to get the same choice.
но по сути у вас будет тот же выбор.
You can either take a risky loss --
Вы можете либо рискнуть --
so I'll flip a coin. If it comes up heads, you're going to actually lose a lot.
и я подброшу монетку. Если выпадет орел -- вы много потеряете.
If it comes up tails, you lose nothing, you're fine, get to keep the whole thing --
Если выпадет решка, вы ничего не потеряете, все останется у вас --
or you could play it safe, which means you have to reach back into your wallet
либо вы можете не рисковать, а значит, снова достать свой кошелек
00:12:21
and give me five of those $100 bills, for certain.
и отдать мне обратно пять из этих стодолларовых купюр.
And I'm seeing a lot of furrowed brows out there.
Вижу, многие нахмурились.
So maybe you're having the same intuitions
Итак, может быть у вас возникают те же соображения,
as the subjects that were actually tested in this,
что и у испытуемых, на которых мы это тестировали.
which is when presented with these options,
Когда мы предоставили им выбор,
00:12:33
people don't choose to play it safe.
они не выбрали безопасный путь.
They actually tend to go a little risky.
Они решили рискнуть.
The reason this is irrational is that we've given people in both situations
И это иррационально, потому что в обоих случаях людям
the same choice.
был предоставлен равносильный выбор.
It's a 50/50 shot of a thousand or 2,000,
Либо с вероятностью 50/50 получить тысячу или две,
00:12:45
or just 1,500 dollars with certainty.
либо 1,5 тысячи точно.
But people's intuitions about how much risk to take
Но интуиция людей относительно того, насколько подвергаться риску,
varies depending on where they started with.
варьирует в зависимости от стартовой точки.
So what's going on?
Что же происходит?
Well, it turns out that this seems to be the result
Ну, похоже, это является следствием
00:12:56
of at least two biases that we have at the psychological level.
по крайней мере двух склонностей, которые присутствуют у нас на психологическом уровне.
One is that we have a really hard time thinking in absolute terms.
Первая состоит в том, что мы испытываем большие сложности, когда пытаемся думать в абсолюных величинах.
You really have to do work to figure out,
Приходится очень напрячься, чтоб понять, что,
well, one option's a thousand, 2,000;
действительно, первый выбор -- это либо тысяча, либо две тысячи,
one is 1,500.
а второй -- полторы тысячи.
00:13:08
Instead, we find it very easy to think in very relative terms
Вместо этого нам очень легко рассуждать, оперируя относительными величинами,
as options change from one time to another.
так как условия каждый раз разные.
So we think of things as, "Oh, I'm going to get more," or "Oh, I'm going to get less."
И мы рассуждаем в ключе -- "О, я получу больше" или "О, я получу меньше".
This is all well and good, except that
С этим все в порядке, кроме того, что
changes in different directions
изменения в разные стороны
00:13:21
actually effect whether or not we think
фактически влияют на то, считаем ли мы
options are good or not.
выбор хорошим или нет.
And this leads to the second bias,
И это ведет ко второй нашей склонности,
which economists have called loss aversion.
которую экономисты прозвали боязнью потерь.
The idea is that we really hate it when things go into the red.
Суть в том, что мы терпеть не можем уходить в минус.
00:13:32
We really hate it when we have to lose out on some money.
Терпеть не можем терять деньги.
And this means that sometimes we'll actually
И это означает, что иногда мы будем изменять
скачать в HTML/PDF
share