Магнус Ларссон превращает дюны в архитектуру - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Магнус Ларссон превращает дюны в архитектуру".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Студент архитектуры Магнус Ларссон рассказывает подробности своего смелого плана преобразования суровой пустыни Сахара посредством бактерий и неожиданного стройматериала – самого песка.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
It's a bit funny to be
Довольно интересно получается:
at a conference dedicated to things not seen,
на конференции, посвящённой вещам невидимым
and present my proposal to build
я представляю проект о строительстве
a 6,000-kilometer-long wall
стены длиной 6000 километров
across the entire African continent.
поперёк всего африканского континента.
00:00:28
About the size of the Great Wall of China,
Размером примерно как Великая китайская стена,
this would hardly be an invisible structure.
такая конструкция вряд ли будет невидима.
And yet it's made from parts that are invisible, or near-invisible, to the naked eye:
Вместе с тем, строится она из частиц либо невидимых, либо почти невидимых
bacteria and grains of sand.
невооруженным глазом: из бактерий и песчинок.
Now, as architects we're trained to solve problems.
Архитектор обучен решать проблемы.
00:00:44
But I don't really believe in architectural problems;
Но я не верю в архитектурные проблемы –
I only believe in opportunities.
я верю только в возможности.
Which is why I'll show you a threat,
Вот почему я покажу вам одну угрозу
and an architectural response.
и её архитектурное решение.
The threat is desertification.
Угроза – опустынивание.
00:00:56
My response is a sandstone wall
Моё решение – стена из песчаника,
made from bacteria and solidified sand,
сделанная из бактерий и затвердевшего песка,
stretching across the desert.
и протянувшаяся вдоль пустыни.
Now, sand is a magical material
Так вот, песок – это чудесный материал
of beautiful contradictions.
полный волшебных противоречий.
00:01:09
It is simple and complex.
Он и простой и сложный.
It is peaceful and violent.
И мирный и бурный.
It is always the same, never the same,
Он всегда тот же и всегда разный,
endlessly fascinating.
бесконечно захватывающий.
One billion grains of sand
В мире ежесекундно создаётся
00:01:20
come into existence in the world each second.
один миллиард песчинок.
That's a cyclical process.
Этот процесс – цикличный.
As rocks and mountains die,
По мере вымирания скал и гор,
grains of sand are born.
появляются песчинки.
Some of those grains may then cement naturally into sandstone.
Часть из них затем естественным путём скрепляются, образуя песчаник.
00:01:33
And as the sandstone weathers, new grains break free.
По мере распада песчаника, высвобождаются новые песчинки.
Some of those grains may then accumulate
Часть из них может скопиться
on a massive scale,
в огромном количестве
into a sand dune.
в песчаные дюны.
In a way, the static, stone mountain
В каком-то смысле, каменная гора
00:01:47
becomes a moving mountain of sand.
становится подвижной песочной горой.
But, moving mountains can be dangerous. Let me try and explain why.
Но подвижные горы могут быть опасны. Сейчас покажу почему.
Dry areas cover more than one third of the Earth's land surfaces.
Засушливая территория составляет более одной трети поверхности суши.
Some are already deserts;
Одна часть – уже пустыня,
others are being seriously degraded by the sand.
другая – значительно разъедается песком.
00:02:03
Just south of the Sahara we find the Sahel.
К югу от Сахары пролегает пояс саванн Сахель.
The name means "edge of the desert."
Его название означает «край пустыни».
And this is the region most closely associated with desertification.
Именно этот регион очень тесно связан с опустыниванием.
It was here in the late '60s and early '70s
Именно здесь в конце 60-х - начале 70-х годов крупная засуха
that major droughts brought three million people
поставила существование трёх миллионов человек
00:02:19
to become dependent upon emergency food aid,
в зависимость от продовольственной помощи,
with about up to 250,000 dying.
а число погибших достигло 250 тысяч.
This is a catastrophe waiting to happen again.
Такая катастрофа готова повториться.
And it's one that gets very little attention.
Но ей уделяется мало внимания.
In our accelerated media culture,
Для бешеного темпа сформированной СМИ культуры
00:02:32
desertification is simply too slow
опустынивание – процесс слишком медленный,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...