Математика любви. Hannah Fry - видеоролик
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Математика любви".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 633 книги и 1879 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 5 из 9 ←предыдущая следующая→ ...
00:08:05
Thankfully, there's a rather delicious bit
of mathematics that we can use
К счастью, нам может помочь
одна интересная математическая теория —
to help us out here, called
optimal stopping theory.
теория оптимальной остановки.
So let's imagine then,
Давайте представим,
that you start dating when you're 15
что вы начинаете ходить на свидания в 15
and ideally, you'd like to be married
by the time that you're 35.
и хотите выйти замуж к 35.
00:08:20
And there's a number of people
За свою жизнь вы встретите
that you could potentially
date across your lifetime,
некое число возлюбленных
and they'll be at varying
levels of goodness.
разного качества.
Now the rules are that once
you cash in and get married,
Правила таковы,
что после свадьбы
you can't look ahead to see
what you could have had,
нельзя больше ходить на свидания,
00:08:31
and equally, you can't go back
and change your mind.
да и передумать тоже нельзя.
In my experience at least,
По меньшей мере, мой опыт показывает,
I find that typically people don't
much like being recalled
что люди не любят, когда их
сначала отвергают ради другого,
years after being passed up
for somebody else, or that's just me.
а годы спустя просят вернуться.
Может, это только со мной.
So the math says then
that what you should do
Математика утверждает,
00:08:47
in the first 37 percent
of your dating window,
что первые 37% кандидатов
you should just reject everybody
as serious marriage potential.
для брака рассматривать не стоит.
(Laughter)
(Смех)
And then, you should pick the
next person that comes along
А затем нужно остановиться на том,
that is better than everybody
that you've seen before.
кто лучше всех предыдущих.
00:09:03
So here's the example.
Вот пример.
Now if you do this, it can be
mathematically proven, in fact,
Можно математически доказать,
that this is the best possible way
что это наилучший способ
of maximizing your chances
of finding the perfect partner.
увеличить свои шансы
найти идеальную пару.
Now unfortunately, I have to tell you that
this method does come with some risks.
К сожалению, у этого способа есть риски.
00:09:19
For instance, imagine if
your perfect partner appeared
Например, представьте,
если идеальная пара окажется
during your first 37 percent.
среди первых 37%.
Now, unfortunately,
you'd have to reject them.
К сожалению, вы должны отказать.
(Laughter)
(Смех)
Now, if you're following the maths,
Дальше, если следовать математике,
00:09:34
I'm afraid no one else comes along
среди будущих кандидатов
that's better than anyone
you've seen before,
лучшего уже не будет,
so you have to go on
rejecting everyone and die alone.
надо будет отказывать всем
и умереть в одиночестве.
(Laughter)
(Смех)
Probably surrounded by cats
nibbling at your remains.
Возможно, в компании голодных котов.
00:09:50
Okay, another risk is,
let's imagine, instead,
Другим риском является… Представим,
that the first people that you dated
in your first 37 percent
что первые кандидаты среди первых 37%
are just incredibly dull,
boring, terrible people.
очень скучные, серые, ужасные люди.
Now, that's okay, because
you're in your rejection phase,
Ничего страшного — ведь им всё равно
so thats fine,
you can reject them.
нужно отказать.