«Министр одиночества». Sarah Kay - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "«Министр одиночества»".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 829 книг и 2858 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Сара Кей исполняет «Министра одиночества» — трогательное стихотворение, в котором она представляет, как выглядела бы жизнь, если бы дома были соединены телефонными проводами из консервных банок, создавая вселенную любопытства, радости и связи.
страница 1 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:00
In the country of Japan,
В Японии в октябре 2020 года
in the month of October 2020,
больше людей умерло
more people died by suicide
от самоубийств,
than had died from COVID-19
чем от COVID-19 за весь 2020 год
in all of 2020 up to that point.
до этого момента.
00:00:16
In response,
В ответ на это
the Japanese government
instituted a new position
японское правительство
учредило новую должность:
of a minister of loneliness.
министр одиночества.
The Minister of Loneliness
Министр по делам одиночества
has abolished email.
отменил электронную почту.
00:00:35
He is installing tin cans
on every windowsill
Он устанавливает жестяные банки
на каждом подоконнике,
with a piece of string
и к чужому окну
to someone else's window.
привязывает верёвку.
Not several, just one.
Не несколько, а только одну.
Each person, of course, does not need
a lot of people to speak to.
Конечно, каждому человеку
не нужно много людей,
с которыми можно было бы поговорить.
с которыми можно было бы поговорить.
00:00:52
Just the one.
Только один.
But the one must be reliable,
Но тот, который должен быть надёжным,
must be available when needed.
должен быть доступен в любой момент.
We are employing a buddy system now.
Сейчас мы используем систему друзей.
Every day is a field trip
to the Adulthood Museum,
Каждый день мы отправляемся
на экскурсию в Музей взрослой жизни,
00:01:05
and we don't go home until
everyone has been accounted for.
и не возвращаемся домой,
пока не выяснится судьба всех.
The way you find your buddy
is a nationwide game of Guess Who
Как найти своего друга —
это общенациональная игра «Угадай кто»,
where you sing the song
that is always stuck in your head,
где вы поёте песню,
которая навсегда застряла в голове,
describe the movie you can't
get through without crying,
описываете фильм, который вы
не можете смотреть без слёз,
the hardest you've ever laughed,
то, как сильно вы смеялись,
00:01:25
the outfit you wish you could pull off.
или какой наряд хотели бы снять.
And the only person who can spot you
is the one you are assigned.
И единственный, кто сможет вас найти, —
это тот, кого вы назначили.
All of Japan is a ball of string now.
Теперь вся Япония — это клубок веревок.
The economy has ground to a halt.
Экономика остановилась.
Productivity is entirely impossible.
Производство совершенно невозможно.
00:01:42
Sometimes you go to talk
into the can on your windowsill,
Иногда вы начинаете говорить
в консервную банку на подоконнике,
and a knot in the string
и, попав в струну,
accidentally gives you
someone else's conversation.
вы случайно включаетесь в чей-то диалог.
The fading fabric
of someone else's loneliness
Увядающая ткань чужого одиночества,
evaporating into the air
between buildings.
испаряющаяся в воздухе между зданиями.
00:01:59
You are allowed to eavesdrop,
Вам разрешено подслушивать,
but so is everyone else.
как и всем остальным.
The Minister of Loneliness
has moved all kindergartens
Министр по делам одиночества
переместил все детские сады
to the ground floor
of elderly assisted-living centers.
на первый этаж центров престарелых.
There are daily story hours.
Каждый день есть дежурное время.
00:02:14
Animal shelters across the street.
Приюты для животных
на другой стороне улицы.
The Minister of Loneliness
has not abolished Valentine's Day,
Министр по делам одиночества
не отменил День святого Валентина,
but has instituted a nationwide
"bring enough for the class" regulation
но ввёл общенациональный закон, согласно
которому никто не возвращается домой
and nobody goes home empty handed.
с пустыми руками.
The Minister of Loneliness
has prescribed therapy for everyone,
Министр по делам одиночества
прописал всем желающим терапию:
00:02:33
daily walks through the many gardens,
ежедневные прогулки
opportunities for meditation
by a brook, in the rain,
по многочисленным садам,
медитацию у ручья, под дождём,
under falling blossoms
or along a snowy riverbank,
под падающими цветами или вдоль
заснеженного берега реки,
depending on the season.
в зависимости от сезона.
←предыдущая следующая→ ...