7#

Могут ли подводные плантации помочь в борьбе с климатическими изменениями? — Аяна Джонсон и Меган Дейвис. Ayana Johnson and Megan Davis - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Могут ли подводные плантации помочь в борьбе с климатическими изменениями? — Аяна Джонсон и Меган Дейвис". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/could-underwater-farms-help-fight-climate-change-ayana-johnson-and-megan-davis Для миллиардов людей дары моря — важный источник белка и других питательных веществ, но более половины морепродуктов не вылавливают в дикой природе, а выращивают на предприятиях марикультуры. Марикультура — одна из наиболее быстрорастущих отраслей пищевой промышленности, однако у её различных направлений существуют свои риски, связанные с серьёзными проблемами, с которыми мы сталкиваемся в сельскохозяйственном производстве. Существует ли путь экологически чистого рыбоводства в океане? Аяна Джонсон и Меган Дейвис исследуют данный вопрос. Урок — Аяна Джонсон и Меган Дейвис, мультипликация — Биляна Лабович

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:06
For 3 billion people around the world,
Для трёх миллиардов жителей Земли
seafood provides a significant source of protein and nutrition.
дары моря — важный источник белка и других питательных веществ.
But recent studies show that 33% of wild fisheries are overfished,
Однако согласно недавним исследованиям, 33% природных запасов рыбы истощены,
while another 60% are fished at their maximum capacity.
а ещё 60% запасов вылавливают в максимальных объёмах.
In fact, over half the seafood we eat–
Фактически более половины потребляемых нами в пищу морепродуктов
00:00:23
from finfish and shellfish to seaweed and algae–
от плавниковых рыб, моллюсков и ракообразных до водорослей
isn’t caught in the wild.
не вылавливают в дикой природе,
It’s grown through aquaculture, or aquatic farming.
а выращивают на предприятиях марикультуры, или на морских плантациях.
Farmed seafood is one of the fastest-growing food industries,
Разведение морепродуктов — одна из наиболее быстрорастущих отраслей
expanding in volume by 5.8% each year.
пищевой промышленности,
и его объёмы увеличиваются на 5,8% в год.
00:00:38
But different methods of aquaculture come with different advantages and issues–
Но у различных направлений аквакультуры существуют свои преимущества и риски,
some of which echo the serious problems we’ve seen in industrial agriculture.
связанные с серьёзными проблемами,
с которыми мы сталкиваемся в сельскохозяйственном производстве.
So how can we avoid repeating the mistakes we’ve made on land, at sea?
Как же в море мы можем избежать повторения ошибок, допущенных нами на суше?
What aquaculture approaches are we currently using,
Какие в настоящее время существуют направления в аквакультуре
and what does a sustainable way to farm the ocean really look like?
и как можно развивать экологически чистое рыбоводство в океане?
00:00:57
One of the most common aquaculture methods involves large pens made of nets,
Одно из наиболее распространённых производств аквакультуры —
огромные загоны, в которых рыбу выращивают в плавающих недалеко от берега
where fish are farmed offshore in floating cages roughly 1000 square meters in size.
клетках из сетки площадью примерно 1 000 квадратных метров.
Commonly employed off the coast of Chile and in the fjords of Norway,
Распространённые повсеместно на побережье Чили и в норвежских фьордах,
these fish, like many industrially farmed animals,
рыбы, как и многие другие животные, выращиваемые на фермах,
occupy stressful, overcrowded pens.
содержатся в стеснённых условиях переполненных загонов.
00:01:17
They produce massive amounts of waste,
Они производят тонны отходов,
polluting the surrounding areas
загрязняющих окружающую среду,
and potentially spreading diseases to wild species.
и представляют угрозу для диких видов, поскольку распространяют инфекцию.
Worse still, since the antibiotics employed to fight disease
Ситуация усугубляется применяемыми в целях профилактики антибиотиками,
aren’t fully absorbed by the fish,
которые полностью не усваиваются организмом рыбы,
00:01:29
they get excreted back into the environment.
а с отходами жизнедеятельности попадают в воду.
Net pens are also susceptible to escapes,
Периодически рыба прорывает загоны из сетки,
unleashing huge numbers of fish which compete for resources
и огромная стая вырывается наружу, конкурируя за ресурсы
and weaken the local gene pool with genes adapted for captivity.
и ослабляя генофонд, поскольку гены рыб приспособлены для содержания в неволе.
Escaped fish can even disrupt local ecosystems as invasive species.
Попавшие на волю рыбы могут так же, как инвазивные виды, нарушать экосистемы.
00:01:48
Other techniques,
Другие производства,
such as man-made coastal ponds commonly used for shrimp farming in Southeast Asia,
например искусственные прибрежные пруды, широко применяемые в Юго-Восточной Азии
create additional environmental problems.
для выращивания креветок, создают дополнительные проблемы для экологии.
Just like net pens, these ponds are prone to spreading pollution and disease.
Аналогично сетчатым загонам, эти пруды — рассадники загрязнений и болезней.
Their construction also frequently destroys important ecosystems
При их строительстве зачастую нарушаются важные экосистемы,
00:02:04
like mangroves and marshes,
такие как мангровые рощи и болота,
which protect coastal areas from storms,
которые защищают побережье от штормов,
provide habitats, and absorb tons of greenhouse gases.
являются средой обитания многих животных и поглощают тонны парниковых газов.
One way to solve these problems is to farm fish on land
Один из путей решения этих проблем — разводить рыбу на суше
in completely contained systems.
в полностью автономных водных системах.
00:02:18
Tanks and raceways can recirculate and filter water to prevent pollution.
Чтобы не допустить загрязнения,
воду резервуаров и проточных каналов можно подвергать рециркуляции и очистке.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...