Могут ли стереотипы быть хорошими? — Шейла Мари Орфано и Деншо. Sheila Marie Orfano and Densho - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Могут ли стереотипы быть хорошими? — Шейла Мари Орфано и Деншо".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:36
They also criticized so-called
“problem minorities,”
они также подвергли критике так
называемые «проблемные меньшинства» —
primarily Black Americans.
чернокожих американцев прежде всего.
Politicians who were threatened
by the rising Civil Rights movement
Политики, недовольные набирающим
обороты движением за гражданские права,
used this rhetoric to discredit
Black Americans’ demands
использовали эту риторику,
чтобы дискредитировать требования
for justice and equality.
справедливости и равенства
со стороны чернокожих американцев.
00:02:52
They presented a fabricated story
of Asian American success
Они представили сфабрикованную
историю азиатско-американского успеха,
to paint struggling Black communities
as inferior.
чтобы изобразить протестующие
чернокожие сообщества «второсортными».
This narrative put a wedge
between Black and Asian Americans.
Такие высказывания вбили клин
между чернокожими и азиатами в США.
It erased their shared history
of fighting oppression
Это свело на нет их общую
историю борьбы с угнетением
alongside other marginalized groups,
наравне с другими
маргинализированными группами
00:03:08
and pit the two communities
against each other.
и настроило эти две
общины друг против друга.
In doing so, the model minority myth
also enforced a racial hierarchy,
При этом миф «образцового меньшинства»
также навязывал расовую иерархию,
with white Americans on top
and everyone else underneath.
где белые американцы находятся
на вершине, а все остальные снизу.
Certainly, many people who still believe
the model minority stereotype,
Несомненно, многие люди, которые
сознательно или бессознательно
either consciously or unconsciously,
might not agree with that idea.
все ещё верят стереотипу
«образцового меньшинства»,
могут не согласиться с этим взглядом.
Но сравнение стереотипных
могут не согласиться с этим взглядом.
Но сравнение стереотипных
00:03:29
But comparing the imagined strengths
and weaknesses of racial groups
сильных и слабых сторон расовых
групп придаёт значение тому,
places value on how well those groups
meet certain standards—
насколько хорошо эти группы
соответствуют определённым стандартам,
typically, standards set
by a white majority.
которые, как правило, устанавливает
белое большинство.
In this case,
the model minority stereotype
В этом случае стереотип «образцового
меньшинства» говорит о том,
suggests that marginalized groups
who are compliant, gentle, and respectful
что маргинализированные группы,
которые уступчивы, вежливы
00:03:47
of white authority are deserving
of tolerance,
и уважают власть белых,
заслуживают терпимости,
while groups that challenge
the status quo are not.
а группы, которые бросают вызов
существующему порядку — нет.
This stereotype also negatively impacts
the Asian individuals it describes.
Этот стереотип также негативно влияет
на каждого азиата в отдельности.
According to a psychological phenomenon
known as stereotype threat,
Согласно психологическому явлению,
известному как страх подтверждения стереотипа,
известному как страх подтверждения стереотипа,
members of a group often place pressure
on their individual actions
члены группы часто находятся под
давлением, старясь своими действиями
00:04:08
to avoid encouraging negative
group stereotypes.
избегать подтверждения негативных
групповых стереотипов.
But this phenomenon can occur around
seemingly positive stereotypes as well.
Но это явление может происходить и вокруг,
казалось бы, положительных стереотипов.
The pressure associated with living
up to impossibly high standards
Давление, связанное с необходимостью
жить по невероятно высоким стандартам,
can lead to poor performance.
может привести к плохой результативности.
And teachers are less likely to notice
when Asian students are struggling.
И менее вероятно, что учителя заметят,
что ученики-азиаты испытывают трудности подобного рода.
что ученики-азиаты испытывают трудности подобного рода.
00:04:27
Outside the classroom, social programs
catering to Asian communities
Кроме того, социальные
программы для азиатских общин
are frequently overlooked or cut,
часто сокращают или
урезают в финансировании,
because they’re assumed to need less
support than other disadvantaged groups.
так как считается,
что им нужно меньше поддержки,
чем другим незащищённым группам.
чем другим незащищённым группам.
The favorable portrait created
by this stereotype
Благоприятный образ,
созданный этим стереотипом,
can also make it harder to recognize
racially motivated violence
также может затруднить
борьбу с насилием на расовой почве
00:04:45
and discrimination against
Asian Americans.
и дискриминацией американцев
азиатского происхождения.
And since this stereotype carelessly
groups all Asians under the same umbrella,
А поскольку этот стереотип объединяет
всех азиатов без разбора,
it impacts people with various backgrounds
and unique histories of discrimination.
это затрагивает людей с различным прошлым
и историей дискриминации.
So while the model minority label
might appear
Так что хотя на первый
взгляд может показаться,
to benefit Asian populations at first,
что ярлык «образцового меньшинства»
приносит пользу азиатскому населению,
00:05:03
in practice, it works
like every other racial stereotype.
на практике он вредит,
как и любой другой расовый стереотип.