6#

Могут ли стереотипы быть хорошими? — Шейла Мари Орфано и Деншо. Sheila Marie Orfano and Densho - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Могут ли стереотипы быть хорошими? — Шейла Мари Орфано и Деншо". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:36
They also criticized so-called “problem minorities,”
они также подвергли критике так называемые «проблемные меньшинства» —
primarily Black Americans.
чернокожих американцев прежде всего.
Politicians who were threatened by the rising Civil Rights movement
Политики, недовольные набирающим обороты движением за гражданские права,
used this rhetoric to discredit Black Americans’ demands
использовали эту риторику, чтобы дискредитировать требования
for justice and equality.
справедливости и равенства со стороны чернокожих американцев.
00:02:52
They presented a fabricated story of Asian American success
Они представили сфабрикованную историю азиатско-американского успеха,
to paint struggling Black communities as inferior.
чтобы изобразить протестующие чернокожие сообщества «второсортными».
This narrative put a wedge between Black and Asian Americans.
Такие высказывания вбили клин между чернокожими и азиатами в США.
It erased their shared history of fighting oppression
Это свело на нет их общую историю борьбы с угнетением
alongside other marginalized groups,
наравне с другими маргинализированными группами
00:03:08
and pit the two communities against each other.
и настроило эти две общины друг против друга.
In doing so, the model minority myth also enforced a racial hierarchy,
При этом миф «образцового меньшинства» также навязывал расовую иерархию,
with white Americans on top and everyone else underneath.
где белые американцы находятся на вершине, а все остальные снизу.
Certainly, many people who still believe the model minority stereotype,
Несомненно, многие люди, которые сознательно или бессознательно
either consciously or unconsciously, might not agree with that idea.
все ещё верят стереотипу «образцового меньшинства»,
могут не согласиться с этим взглядом.
Но сравнение стереотипных
00:03:29
But comparing the imagined strengths and weaknesses of racial groups
сильных и слабых сторон расовых групп придаёт значение тому,
places value on how well those groups meet certain standards—
насколько хорошо эти группы соответствуют определённым стандартам,
typically, standards set by a white majority.
которые, как правило, устанавливает белое большинство.
In this case, the model minority stereotype
В этом случае стереотип «образцового меньшинства» говорит о том,
suggests that marginalized groups who are compliant, gentle, and respectful
что маргинализированные группы, которые уступчивы, вежливы
00:03:47
of white authority are deserving of tolerance,
и уважают власть белых, заслуживают терпимости,
while groups that challenge the status quo are not.
а группы, которые бросают вызов существующему порядку — нет.
This stereotype also negatively impacts the Asian individuals it describes.
Этот стереотип также негативно влияет на каждого азиата в отдельности.
According to a psychological phenomenon known as stereotype threat,
Согласно психологическому явлению,
известному как страх подтверждения стереотипа,
members of a group often place pressure on their individual actions
члены группы часто находятся под давлением, старясь своими действиями
00:04:08
to avoid encouraging negative group stereotypes.
избегать подтверждения негативных групповых стереотипов.
But this phenomenon can occur around seemingly positive stereotypes as well.
Но это явление может происходить и вокруг, казалось бы, положительных стереотипов.
The pressure associated with living up to impossibly high standards
Давление, связанное с необходимостью жить по невероятно высоким стандартам,
can lead to poor performance.
может привести к плохой результативности.
And teachers are less likely to notice when Asian students are struggling.
И менее вероятно, что учителя заметят,
что ученики-азиаты испытывают трудности подобного рода.
00:04:27
Outside the classroom, social programs catering to Asian communities
Кроме того, социальные программы для азиатских общин
are frequently overlooked or cut,
часто сокращают или урезают в финансировании,
because they’re assumed to need less support than other disadvantaged groups.
так как считается, что им нужно меньше поддержки,
чем другим незащищённым группам.
The favorable portrait created by this stereotype
Благоприятный образ, созданный этим стереотипом,
can also make it harder to recognize racially motivated violence
также может затруднить борьбу с насилием на расовой почве
00:04:45
and discrimination against Asian Americans.
и дискриминацией американцев азиатского происхождения.
And since this stereotype carelessly groups all Asians under the same umbrella,
А поскольку этот стереотип объединяет всех азиатов без разбора,
it impacts people with various backgrounds and unique histories of discrimination.
это затрагивает людей с различным прошлым и историей дискриминации.
So while the model minority label might appear
Так что хотя на первый взгляд может показаться,
to benefit Asian populations at first,
что ярлык «образцового меньшинства» приносит пользу азиатскому населению,
00:05:03
in practice, it works like every other racial stereotype.
на практике он вредит, как и любой другой расовый стереотип.
скачать в HTML/PDF
share