Можно ли создать миниатюрное солнце на Земле? George Zaidan - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Можно ли создать миниатюрное солнце на Земле?".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:16
we’d need a device that can
harness the energy released,
необходимо устройство,
задействующее высвобождаемую энергию,
channel enough of that energy back into
the device to keep the reaction going,
возвращающее достаточное её количество
обратно для продолжения реакции,
and then send the rest
out to our power grid.
а затем направляющее
оставшуюся энергию в нашу электросеть.
And for that job,
we need a nuclear fusion reactor.
Для этого нужен термоядерный реактор.
Like a particle accelerator, a reactor
would generate helium nuclei and neutrons.
Как и ускоритель частиц, реактор будет
генерировать ядра гелия и нейтроны.
00:02:35
But that reaction would happen
in a superhot core
Но эта реакция будет происходить
в сверхгорячем ядре,
and the resulting neutrons
would shoot outward
а образующиеся нейтроны
будут выбрасываться наружу,
to heat up a layer of lithium metal.
нагревая металлический слой лития.
That heat would then boil water,
Затем это тепло будет нагревать воду,
generating steam to run turbines
and produce electricity.
образуя пар для работы турбин
и производства электроэнергии.
00:02:47
Meanwhile, the helium nuclei
would stay in the core
Тем временем ядра гелия
будут оставаться внутри ядра
and slam into other nuclei
to keep the reaction going—
и соударяться с другими ядрами,
чтобы реакция продолжалась
and the electricity flowing.
и вырабатывался электрический ток.
This tech has many practical challenges,
Эта технология сопряжена
с множеством практических сложностей:
including how to confine a swirling
mass of million-degree matter.
например, как удержать
движущиеся частицы вещества
с температурой в миллион градусов.
с температурой в миллион градусов.
00:03:02
But the biggest hurdle is achieving
what's called ignition.
Но самая главная проблема —
так называемое зажигание.
An energy technology is only
commercially viable
Любая технология
является коммерчески выгодной,
if it puts out more energy than it uses.
только если вырабатывается
больше энергии, чем потребляется.
And a fusion reactor needs a lot of energy
to get the core hot enough
А термоядерному реактору
требуется очень много энергии,
for fusion to occur.
чтобы нагреть ядро до температуры,
достаточной для термоядерного синтеза.
00:03:16
So there’s a tipping point:
Итак, наступает переломный момент:
a moment when the fuel is hot
enough to start the reaction
топливо становится достаточно горячим,
чтобы началась реакция
and release more energy than is needed
to reach and maintain that temperature.
и высвободилось больше энергии,
чем нужно для достижения и поддержания этой температуры.
чем нужно для достижения и поддержания этой температуры.
This is ignition.
Это зажигание.
Stars reach ignition under the force
of huge amounts of gravity,
В звёздах зажигание происходит
под действием сильной гравитации,
00:03:31
but this approach is impossible on Earth
но на Земле такой подход невозможен,
since you’d need thousands of times
the mass of, well, the entire Earth.
так как для этого требуется масса,
в тысячи раз превышающая массу всей Земли.
So researchers typically rely
on vast arrays of lasers,
Поэтому исследователи обычно используют
огромные массивы лазеров
or methods that combine magnets
with high energy particles
или методы, позволяющие комбинировать
магниты с частицами высокой энергии
or electromagnetic waves similar
to those in your microwave oven.
или электромагнитными волнами,
подобными тем, что используются в микроволновой печи.
подобными тем, что используются в микроволновой печи.
00:03:49
In 2022, scientists at the
US National Ignition Facility
В 2022 году учёные из комплекса
Национальной зажигательной лаборатории США
demonstrated ignition
for the first time ever,
впервые продемонстрировали зажигание,
using 192 lasers to heat deuterium
and tritium to 100 million degrees.
используя 192 лазера для нагрева дейтерия
и трития до 100 миллионов градусов.
While this was a huge step forward,
Несмотря на то, что сделан
гигантский шаг вперёд,
we’re still a ways off from a
self-sustaining, long-running reactor
нам ещё далеко до создания
устойчиво работающего самоподдерживающегося реактора,
устойчиво работающего самоподдерживающегося реактора,
00:04:08
that produces more energy than it uses.
который бы вырабатывал
больше энергии, чем потреблял.
But once operational, these relatively
small reactors could power a city
Но даже относительно небольшие реакторы
могли бы обеспечивать энергией
в течение года город с населением в миллион человек,
могли бы обеспечивать энергией
в течение года город с населением в миллион человек,
of a million people for a year
with just two pickup trucks of fuel.
используя всего два грузовика с топливом.