StudyEnglishWords

4#

Мой путь от морского пехотинца к актёру. Adam Driver, Jesse J Perez and Matt Johnson - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Мой путь от морского пехотинца к актёру". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:18
but were somehow describing my military experience
(Смех)
in a way that before to me was indescribable.
Я действительно впервые в жизни
And I felt myself becoming less aggressive
открывал для себя драматургов, героев и пьесы,
as I was able to put words to feelings for the first time
которые не имели ничего общего с армией,
and realizing what a valuable tool that was.
но каким-то образом описывали мой военный опыт,
00:05:31
And when I was reflecting on my time in the military,
как я раньше себе и представить не мог.
I wasn't first thinking on the stereotypical drills
Я чувствовал, что становлюсь менее агрессивным,
and discipline and pain of it;
так как впервые мог выразить словами свои чувства
but rather, the small, intimate human moments,
и осознавал, насколько это ценно.
moments of great feeling:
И когда я размышлял над своей службой в армии,
00:05:41
friends going AWOL because they missed their families,
это не были мысли о стандартной муштре,
friends getting divorced,
дисциплине и мучениях,
grieving together, celebrating together,
а, скорее, интимные человеческие моменты,
all within the backdrop of the military.
моменты большого чувства:
I saw my friends battling these circumstances,
and I watched the anxiety it produced in them and me,
друзья идут в самоволку, потому что скучают по семьям,
00:05:54
not being able to express our feelings about it.
друзья разводятся,
The military and theater communities are actually very similar.
горюют вместе, празднуют вместе,
You have a group of people trying to accomplish a mission
всё на фоне военной службы.
greater than themselves; it's not about you.
Я смотрел на друзей, боровшихся с этими обстоятельствами,
You have a role, you have to know your role within that team.
и видел тревогу, которую это порождало в них и во мне
00:06:08
Every team has a leader or director;
из-за неспособности выразить наши чувства.
sometimes they're smart, sometimes they're not.
Военное и театральное сообщества на самом деле очень похожи.
You're forced to be intimate with complete strangers
У вас есть группа людей, пытающихся выполнить миссию,
in a short amount of time;
которая важнее, чем они сами, это не ради себя.
the self-discipline, the self-maintenance.
У вас есть роль, вам нужно знать свою роль в команде.
00:06:20
I thought, how great would it be to create a space
В каждой команде есть лидер или режиссёр,
that combined these two seemingly dissimilar communities,
иногда они умные, иногда нет.
that brought entertainment to a group of people
Вам приходится сблизиться с совершенно незнакомыми людьми
that, considering their occupation,
за короткое время.
could handle something a bit more thought-provoking
Самодисциплина, самоподдержка.
00:06:32
than the typical mandatory-fun events
Я думал, как было бы здорово создать пространство,
that I remember being "volun-told" to go to in the military --
объединяющее два этих внешне непохожих сообщества,
(Laughter)
и развлечь людей,
all well-intended but slightly offensive events,
которые, учитывая род их деятельности,
like "Win a Date with a San Diego Chargers Cheerleader,"
могли бы справиться с чем-то более интеллектуальным,
00:06:43
where you answer a question about pop culture,
чем стандартные забавы по приказу,
and if you get it right you win a date,
которые были у нас в армии на добровольно-принудительной основе.
which was a chaperoned walk around the parade deck
(Смех)
with this already married, pregnant cheerleader --
Они делались из благих побуждений, но были обидными.
(Laughter)
Например, «Выиграй свидание с чирлидершей»,
00:06:53
Nothing against cheerleaders, I love cheerleaders.
где нужно было отвечать на вопросы о поп-культуре.
The point is more, how great would it be to have theater presented
Победитель получал свидание под присмотром —
through characters that were accessible without being condescending.
прогулку по плацу
So we started this nonprofit called Arts in the Armed Forces,
where we tried to do that,
с этой уже замужней беременной чирлидершей.
скачать в HTML/PDF
share