StudyEnglishWords

4#

Мой путь от морского пехотинца к актёру. Adam Driver, Jesse J Perez and Matt Johnson - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Мой путь от морского пехотинца к актёру". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:07
tried to join these two seemingly dissimilar communities.
(Смех)
We pick a play or select monologues from contemporary American plays
Ничего не имею против чирлидерш. Я люблю чирлидерш.
that are diverse in age and race like a military audience is,
Дело в другом — как здорово было бы иметь театр,
grab a group of incredible theater-trained actors,
представленный простыми героями, без покровительственного тона.
arm them with incredible material,
Мы создали некоммерческую организацию «Искусство в вооружённых силах»,
00:07:21
keep production value as minimal as possible --
где попытались сделать это,
no sets, no costumes, no lights, just reading it --
попытались объединить эти два внешне непохожих сообщества.
to throw all the emphasis on the language
Мы выбираем пьесы или монологи из современных американских пьес
and to show that theater can be created at any setting.
с героями разного возраста и расовой принадлежности, как и военная публика,
It's a powerful thing,
берём группу невероятных театральных актёров,
00:07:33
getting in a room with complete strangers
вооружаем их невероятным материалом
and reminding ourselves of our humanity,
и обходимся самыми минимальными средствами —
and that self-expression is just as valuable a tool
никаких декораций, костюмов, освещения — только чтение,
as a rifle on your shoulder.
чтобы вложить всю выразительность в язык
And for an organization like the military,
и показать, что театр может быть создан в любых условиях.
00:07:45
that prides itself on having acronyms for acronyms,
Это впечатляет —
you can get lost in the sauce
попасть в комнату с совершенно незнакомыми людьми
when it comes to explaining a collective experience.
и напомнить самим себе о нашей человечности,
And I can think of no better community
о том, что самовыражение — такой же ценный инструмент,
to arm with a new means of self-expression
than those protecting our country.
как винтовка на твоём плече.
00:07:58
We've gone all over the United States and the world,
В таких организациях, как армия,
from Walter Reed in Bethesda, Maryland,
которая гордится тем, что имеет аббревиатуры аббревиатур,
to Camp Pendleton, to Camp Arifjan in Kuwait,
вы можете быть сбиты с толку,
to USAG Bavaria,
пытаясь объяснить коллективный опыт.
on- and off-Broadway theaters in New York.
И я думаю, нет лучшего сообщества,
00:08:09
And for the performing artists we bring,
достойного получить новый вид самовыражения,
it's a window into a culture
чем то, что защищает нашу страну.
they otherwise would not have had exposure to.
Мы объехали все Соединённые Штаты и весь мир —
And for the military, it's the exact same.
от Уолтер Рида в Бетесде, штат Мэриленд,
And in doing this for the past six years,
до базы Кэмп-Пендлтон, от базы Кэмп-Арифджан в Кувейте
00:08:19
I'm always reminded that acting is many things.
It's a craft, it's a political act, it's a business, it's --
до сухопутных войск США в Баварии,
whatever adjective is most applicable to you.
и все театры Нью-Йорка.
But it's also a service.
И для актёров, которых мы привозим,
I didn't get to finish mine,
это окно в культуру,
so whenever I get to be of service
которой иначе они бы никогда не узнали.
00:08:32
to this ultimate service industry, the military, for me, again --
И то же самое для военных.
there's not many things better than that.
Занимаясь этим последние шесть лет,
Thank you.
я всегда помню, что актёрская игра — это много всего.
(Applause)
Это ремесло, это политика, это бизнес —
We're going to be doing a piece from Marco Ramirez,
продолжите, как вам кажется уместным.
00:08:47
called "I am not Batman."
Но это также и служба.
An incredible actor and good friend of mine, Jesse Perez,
Я не смог закончить свою,
скачать в HTML/PDF
share