3#

Мультимедийное театральное приключение Наташи Цакос - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Мультимедийное театральное приключение Наташи Цакос". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Наташа Цакос представляет отрывок из своего сольного шоу "Пробуждение". В образе Зеро она сочетает мечту и реальность с затейливым виртуальным миром, воплощаемым вокруг неё при помощи трёхмерной анимации и электронного звука

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
I love theater.
Я люблю театр
I love the idea that you can transform, become somebody else
Я в восторге от того, что можно перевоплощаться, превращаться в кого-нибудь другого
and look at life with a completely new perspective.
и взглянуть на жизнь совершенно под другим углом.
I love the idea that people will sit in one room for a couple of hours and listen.
Я в восторге от того, что люди будут находиться несколько часов в одном помещении и слушать.
The idea that in that room at that moment,
От того, что в такой момент в этом помещении
00:00:35
everyone, regardless of their age, their gender, their race, their color, their religion,
все объединяются, независимо от возраста, пола,
comes together.
расы и религии.
At that moment, we transcend space and time together.
В такой момент мы вместе преодолеваем пределы времени и пространства.
Theater awakens our senses and opens the door to our imagination.
Театр пробуждает наши чувства и открывает дверь нашему воображению.
And our ability to imagine is what makes us explorers.
Именно наша способность к воображению делает нас исследователями.
00:00:56
Our ability to imagine makes us inventors and creators and unique.
Наша способность к воображению делает нас изобретателями, создателями и неповторимыми.
I was commissioned in 2003 to create an original show,
В 2003г. я была уполномочена создать принципиально новое шоу,
and began developing "Upwake."
и начала работать над "Пробуждением".
"Upwake" tells the story of Zero,
"Пробуждение"- это история Зеро-
a modern-day business man, going to work with his life in a suitcase,
современного бизнес-человека, идущего на работу с портфелем, в котором находится его жизнь,
00:01:16
stuck between dream and reality and not able to decipher the two.
застрявшего между вымыслом и реальностью, не в силах расшифровать ни то, ни другое.
I wanted "Upwake" to have the same audiovisual qualities as a movie would.
Я хотела, чтоб "Пробуждение" имело такие же аудио-визуальные качества, как кинофильм.
And I wanted to let my imagination run wild.
И мне хотелось дать волю своей бурной фантазии,
So I began drawing the story that was moving in my head.
И я начала рисовать историю, которая будоражила мои мысли.
If Antoine de Saint-Exupery, the author of "The Little Prince," were here,
Если бы Антуан де Сент-Экзюпери, автор "Маленького принца", был здесь,
00:01:40
he would have drawn three holes inside that box
он бы нарисовал 3 дырочки в этом ящике
and told you your sheep was inside.
и сказал бы вам, что ваш барашек внутри.
Because, if you look closely enough, things will begin to appear.
Потому что, если присмотреться достаточно пристально, то что-то появится.
This is not a box; these are the renderings of my imagination
Это-не ящик; это-воспроизведение моего воображения
from head to paper to screen to life.
из головы-на бумагу, на экран, в жизнь.
00:01:55
In "Upwake" buildings wear suits, Zero tap dances on a giant keyboard,
В "Пробуждении" здания носят костюмы, Зеро танцует степ на гигантской клавиатуре,
clones himself with a scanner, tames and whips the computer mice,
клонирует себя при помощи сканера, приручает и бичует компьютерную мышку,
sails away into dreamscape from a single piece of paper and launches into space.
уплывает в фантастический ландшафт из одного бумажного листка, и отправляется в космос
I wanted to create environments that moved and morphed like an illusionist.
Мне хотелось создать такую среду, которая движется и изменяется, как фокусник.
Go from one world to another in a second.
Перемещение из одного мира в другой за секунду.
00:02:16
I wanted to have humor, beauty, simplicity and complexity
Мне хотелось, чтоб это было смешно, красиво, просто и сложно
and use metaphors to suggest ideas.
и чтоб идеи выражались метафорически.
At the beginning of the show, for example, Zero deejays dream and reality.
Например, в начале шоу Зеро микширует мечту и реальность.
Technology is an instrument that allowed me to manifest my visions
Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел
in high definition, live, on stage.
в высоком разрешении, живьём на сцене.
00:02:36
So today, I would like to talk to you about the relationship
И сегодня мне бы хотелось поговорить с вами о взаимосвязи

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...