Мэй Джемисон о преподавании науки и искусства совместно - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Мэй Джемисон о преподавании науки и искусства совместно".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Мэй Джемисон — космонавт, врач, коллекционер искусств, танцовщица… Рассказывая историю собственного образования и полёта в космос, она призывает преподавать науку и искусство, интуицию и логику одновременно, чтобы воспитать творческих мыслителей.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
What I want to do today is to spend
Сегодня я бы хотела
some time talking about some stuff that's
поговорить о некоторых вещах,
sort of giving me a little bit of
которые в некотором роде внушают мне
existential angst, for lack of a better word,
небольшой экзистенциональный страх,
over the past couple of years, and
в течение последней пары лет.
00:00:27
basically, these three quotes
В целом, вот эти три цитаты
tell what's going on.
говорят о том, что происходит.
"When God made the color purple,
«Когда Бог создал пурпурный цвет,
God was just showing off," Alice Walker
Бог просто выпендривался», как Элис Уолкер
wrote in "The Color Purple," and
написал в «Цвет пурпурный».
00:00:38
Zora Neale Hurston wrote in
А вот Зора Нил Херстон,
"Dust Tracks On A Road,"
«Пыльные следы на дороге»:
"Research is a formalized curiosity.
«Исследование — это формализованное любопытство.
It's poking and prying with a purpose."
Это тычки и подглядывания с определённой целью».
And then finally,
Наконец, когда я думаю
00:00:48
when I think about the near future,
о ближайшем будущем,
you know, we have this attitude, well,
вы знаете, у нас есть вот такое отношение:
whatever happens, happens. Right?
«Что бы не случилось — все к лучшему». Верно?
So that goes along with the Chesire Cat
Это перекликается с высказыванием Чеширского Кота:
saying, "If you don't care much
«Если тебе всё равно,
00:00:58
where you want to get to,
куда ты хочешь попасть,
it doesn't much matter which way you go."
тогда всё равно, куда идти».
But I think it does matter
Но я думаю, что не все равно,
which way we go, and what road we take,
куда идти и какую выбрать дорогу,
because when I think about design in the
потому что, когда я думаю о ближайшем будущем,
00:01:08
near future, what I think are the most
я думаю, что самые насущные вещи,
important issues, what's really
то, что действительно
crucial and vital is that we need
критично и жизненно важно — это то, что нам необходимо
to revitalize the arts and sciences
восстановить науку и искусство
right now in 2002.
прямо сейчас, в 2002 году.
00:01:19
(Applause)
(Аплодисменты)
If we describe the near future
Если мы определим ближайшее будущее
as 10, 20, 15 years from now,
как время через 10, 20, 15 лет,
that means that what we do today
это означает, что сегодняшние действия,
is going to be critically important,
становятся чрезвычайно важными,
00:01:33
because in the year 2015,
потому что в 2015 году,
and the year 2020, 2025, the world
в 2020 и 2025 году
our society is going to be building on,
мир, который построит наше общество,
the basic knowledge and abstract ideas,
базовые знания и отвлечённые идеи,
the discoveries that we came up with today,
открытия, которые мы делаем сегодня,
00:01:44
just as all these wonderful things we're
равно так же, как все те замечательные вещи,
hearing about here at the TED conference
о которых мы слышим здесь на конференции TED,
that we take for granted in the world
всё, что мы сейчас считаем само собой разумеющимся,
right now, were really knowledge
были идеями и знаниями,
and ideas that came up
которые были открыты
00:01:54
in the '50s, the '60s, and the '70s.
в 50-х, 60-х и 70-х.
That's the substrate that we're exploiting
Это основа того, что мы исследуем сегодня,
today, whether it's the internet,
будь то интернет,
genetic engineering, laser scanners,
генная инженерия, лазерные сканеры,
guided missiles, fiber optics, high-definition
управляемые ракеты, волоконная оптика,
00:02:06
television, sensing, remote-sensing
телевизоры с большим разрешением, зондирование, дистанционное зондирование
from space and the wonderful
из космоса и прекрасные
remote-sensing photos that we see in
фотографии из космоса, которые мы рассматриваем,
3D weaving, TV programs like Tracker,
3D ткачество, телевизионные программы вроде «Tracker»
and Enterprise, CD rewrite drives,
и «Enterprise», CD-диски для чтения и записи,
00:02:17
flatscreen, Alvin Ailey's Suite Otis,
плоский экран, постановка «Suite Otis» Элвина Эйли
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...