Научная премия, которая заставит вас смеяться, а затем — задуматься. Marc Abrahams - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Научная премия, которая заставит вас смеяться, а затем — задуматься".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2773 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.
Основатель Шнобелевской премии Марк Абрахамс находит самые невероятные исследования. В своей уморительной, но вместе с тем наталкивающей на размышления речи он рассказывает очень странные научные истории и демонстрирует, как несерьёзность способна подстегнуть общественный интерес к науке.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:19
George and Charlotte Blonsky, who were
Джордж и Шарлотта Блонски,
a married couple living in
the Bronx in New York City,
супружеская пара из Бронкса,
Нью-Йорк Сити,
invented something.
стали авторами изобретения.
They got a patent in
1965 for what they call,
В 1965 году они его запатентовали
под названием
"a device to assist women in giving birth."
«устройство,
помогающее женщинам при родах».
00:00:37
This device consists of a large, round table
Устройство состоит
из большого круглого стола
and some machinery.
и некоторых механизмов.
When the woman is ready to deliver her child,
Когда женщина собирается рожать,
she lies on her back,
она ложится на спину,
she is strapped down to the table,
её пристёгивают к столу,
00:00:50
and the table is rotated at high speed.
а стол начинают быстро вращать.
The child comes flying out
Под воздействием центробежной силы
through centrifugal force.
ребёнок вылетает наружу.
If you look at their patent carefully,
Если вы внимательно посмотрите
на их изобретение,
especially if you have any
engineering background or talent,
в особенности, если у вас есть
инженерный опыт или талант,
00:01:13
you may decide that you see
вам может показаться,
one or two points where the design is
not perfectly adequate. (Laughter)
что в дизайне модели
учтено было далеко не всё. (Смех)
Doctor Ivan Schwab in California
Доктор Иван Шваб из Калифорнии
is one of the people,
one of the main people,
является одним из тех людей,
who helped answer the question,
кто помог найти ответ на вопрос:
00:01:27
"Why don't woodpeckers get headaches?"
«Почему у дятлов не болит голова?»
And it turns out the answer to that
Это происходит,
is because their brains
потому что их мозг
are packaged inside their skulls
расположен в черепной коробке
in a way different from the way
не совсем так,
00:01:40
our brains, we being human beings,
как расположены наши,
true, have our brains packaged.
человеческие мозги.
They, the woodpeckers, typically
Дятлы, каждый раз, когда
will peck, they will bang their head
стучат по дереву,
on a piece of wood thousands
of times every day. Every day!
бьются об него головой,
и так — тысячи раз ежедневно. Ежедневно!
00:01:57
And as far as anyone knows,
И насколько всем известно,
that doesn't bother them in the slightest.
их это совсем не беспокоит.
How does this happen?
Почему так происходит?
Their brain does not slosh around like ours does.
Их мозг не болтается в черепной коробке
так же, как наш.
Their brain is packed in very tightly,
Он очень прочно закреплён,
00:02:08
at least for blows coming
right from the front.
по крайней мере,
ему не страшны удары по лбу.
Not too many people paid attention
Немногие обращали внимание
to this research until
the last few years
на это исследование
до недавних пор,
when, in this country especially,
когда, особенно в этой стране,
people are becoming curious about
у людей проснулся интерес к тому,
00:02:20
what happens to the brains
of football players
что происходит с мозгом футболистов,
who bang their heads repeatedly.
которые регулярно
получают травмы головы.
And the woodpecker maybe relates to that.
Здесь можно было бы
проследить связь с дятлом.
There was a paper published
Несколько лет назад в Англии
in the medical journal The Lancet
в медицинском журнале The Lancet
00:02:34
in England a few years ago called
было опубликовано исследование
" A man who pricked his finger
and smelled putrid for 5 years."
«Человек, который уколол палец
и 5 лет издавал гнилостный запах».
Dr. Caroline Mills and her team
Пациент достался
received this patient and didn't
really know what to do about it.
доктору Каролине Миллз и её команде,
которые не знали, что с ним делать.
The man had cut his finger,
Мужчина порезал палец
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...
основано на 1 оценках:
5 из 5
1