Научная премия, которая заставит вас смеяться, а затем — задуматься. Marc Abrahams - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Научная премия, которая заставит вас смеяться, а затем — задуматься".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:50
he worked processing chickens,
во время работы на птицефабрике,
and then he started to
smell really, really bad.
а затем от него стало
очень-очень плохо пахнуть.
So bad that when
he got in a room
Так плохо,
with the doctors and the nurses,
что врачи и медсёстры
they couldn't stand being
in the room with him.
не могли находиться
с ним в одной комнате.
00:03:01
It was intolerable.
Это было невыносимо.
They tried every drug,
Они испробовали все лекарства,
every other treatment
they could think of.
все мыслимые типы лечения.
After a year, he still
smelled putrid.
Спустя год от него
всё также пахло гнилью.
After two years, still smelled putrid.
И спустя два года.
00:03:11
Three years, four years,
still smelled putrid.
И спустя три, четыре года.
After five years, it went away on its own.
Через пять лет запах исчез сам собой.
It's a mystery.
Это загадка.
In New Zealand, Dr. Lianne Parkin
В Новой Зеландии доктор Лианна Паркин
and her team tested an old
tradition in her city.
со своей командой решила
проверить старую традицию своего города.
00:03:28
They live in a city that has huge hills,
Они живут в городе
на высоких холмах,
San Francisco-grade hills.
таких же больших,
как холмы Сан-Франциско.
And in the winter there,
it gets very cold
Зимой там стоят сильные холода,
and very icy.
а дороги очень скользкие.
There are lots of injuries.
Многие получают травмы.
00:03:38
The tradition that they tested,
Чтобы проверить традицию,
they tested by asking people
людям предлагалось
who were on their way to
work in the morning,
по дороге на работу
to stop and try something out.
остановиться и попробовать
Try one of two conditions.
один из двух вариантов.
00:03:48
The tradition is that in the winter,
Традиция гласит, что зимой
in that city, you wear your socks
on the outside of your boots.
в этом городе следует носить
носки поверх ботинок.
And what they discovered by experiment,
Результаты эксперимента
and it was quite graphic when they saw it,
наглядно показали,
was that it's true.
что традиция не врёт.
00:04:02
That if you wear your socks on the
outside rather than the inside,
Если носить носки поверх ботинок,
you're much more likely
to survive and not slip and fall.
вероятность поскользнуться и упасть
значительно меньше.
Now, I hope you will agree
with me that these things
Теперь, я надеюсь,
вы согласитесь со мной,
I've just described to you,
что всё,
о чём я только что рассказал,
each of them, deserves some kind of prize.
(Laughter)
заслуживает награды.
(Смех)
00:04:25
And that's what they got,
И действительно, все эти люди
each of them got an Ig Nobel prize.
были награждены
Шнобелевской премией.
In 1991, I, together with bunch of other people,
В 1991 году я
вместе с рядом других людей
started the Ig Nobel prize ceremony.
основал церемонию награждения
Шнобелевской премией.
Every year we give out 10 prizes.
Каждый год мы вручаем 10 премий.
00:04:40
The prizes are based on just
one criteria. It's very simple.
Все премии назначаются
согласно одному критерию. Он очень прост.
It's that you've done something that
makes people laugh and then think.
Они вручаются тем, кто своим поступком
рассмешил людей, а затем заставил задуматься.
What you've done makes
people laugh and then think.
Люди сначала смеются,
а затем задумываются.
Whatever it is, there's something about it
Что бы это ни было,
that when people encounter it at first,
первой единственно возможной реакцией
00:05:01
their only possible reaction is to laugh.
на такие исследования будет смех.
And then a week later,
Мысль о них
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
основано на 1 оценках:
5 из 5
1