4#

Наша кампания по запрету пластиковых пакетов на Бали. Melati and Isabel Wijsen - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Наша кампания по запрету пластиковых пакетов на Бали". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2776 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Пластиковые пакеты практически не разлагаются, однако ещё используются и выбрасываются с бездумной непринуждённостью. Большинство пластиковых пакетов заканчивают свою жизнь в океане, где загрязняют воду и наносят вред морской флоре и фауне; оставшаяся часть сжигается вместе с мусором, выпуская вредные диоксиды в атмосферу. Миссия Мелати и Изабель Вийсен — не дать пластиковым пакетам задушить их дом — прекрасный остров Бали. Их усилия, включая петиции, уборку пляжей, даже голодовку, окупились, когда они убедили губернатора добиться того, что Бали станет свободным от пластиковых пакетов к 2018 году. «Никогда никому не позволяйте говорить, что вы слишком молоды или вам не понять, — говорит Изабель другим вдохновлённым активистам. — Мы не говорим, что это легко. Мы говорим, что это того стоит».

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
Melati Wijsen: Bali -- island of gods.
Мелати Вийсен: Бали — остров богов.
Isabel Wijsen: A green paradise.
Изабель Вийсен: Зелёный рай.
MW: Or ...
МВ: Или...
a paradise lost.
потерянный рай.
Bali:
Бали:
00:00:25
island of garbage.
остров мусора.
IW: In Bali,
ИВ: На Бали
we generate 680 cubic meters of plastic garbage a day.
мы производим 680 кубических метров пластиковых отходов в день.
That's about a 14-story building.
Это примерно равно 14-этажному зданию.
And when it comes to plastic bags,
И когда дело доходит до пластиковых пакетов,
00:00:42
less than five percent gets recycled.
их перерабатывается менее 5%.
MW: We know that changes the image you may have of our island.
МВ: Мы знаем: это меняет ваши представления о нашем острове.
It changed ours, too, when we learned about it,
Так же как изменились наши, когда мы узнали о том,
when we learned that almost all plastic bags in Bali end up in our drains
что почти все пластиковые пакеты на Бали оказываются в канавах,
and then in our rivers
затем в реках,
00:00:58
and then in our ocean.
а затем в океане.
And those that don't even make it to the ocean,
Даже те пакеты, которые не попадают в океан,
they're either burned or littered.
либо сжигаются, либо разбрасываются.
IW: So we decided to do something about it.
ИВ: Мы решили что-то сделать.
And we've been working for almost three years now
И мы работали около трёх лет,
00:01:10
to try to say no to plastic bags on our home island.
пытаясь сказать «нет» пластиковым пакетам на нашем родном острове.
And we have had some significant successes.
И у нас есть несколько значительных достижений.
MW: We are sisters,
МВ: Мы сёстры,
and we go to the best school on earth:
и мы ходим в лучшую школу на Земле —
Green School, Bali.
Зелёную Школу, Бали.
00:01:24
Green School is not only different in the way that it is built out of bamboo,
Зелёная Школа отличается не только тем, что построена из бамбука,
but also in the way that it teaches.
но ещё и тем, как там учат.
We are taught to become leaders of today,
Нас учат быть лидерами сегодняшнего дня,
something a normal textbook cannot match.
обычные учебники этого не дают.
IW: One day we had a lesson in class
ИВ: Однажды у нас был урок,
00:01:40
where we learned about significant people,
где мы узнали о таких выдающихся людях,
like Nelson Mandela,
как Нельсон Мандела,
Lady Diana
леди Диана
and Mahatma Gandhi.
и Махатма Ганди.
Walking home that day,
В тот день, идя домой,
00:01:49
we agreed that we also wanted to be significant.
мы решили, что тоже хотим быть выдающимися.
Why should we wait until we were grown up
Почему мы должны ждать, пока вырастем,
to be significant?
чтобы стать выдающимися?
We wanted to do something now.
Мы хотим что-то делать уже сейчас.
MW: Sitting on the sofa that night,
МВ: Сидя на диване тем вечером,
00:02:01
we brainstormed and thought of all the issues facing Bali.
мы провели мозговой штурм и подумали о всех проблемах Бали.
And one thing that stood out to us the most
Самой выделяющейся для нас проблемой
was the plastic garbage.
был пластиковый мусор.
But that is a huge problem.
Но это — огромная проблема.
So we looked into what was a realistic target for us kids:
Поэтому мы рассмотрели то, что было бы реалистичной целью для нас, детей:
00:02:16
plastic bags.
пластиковые пакеты.
And the idea was born.
И родилась идея.
IW: We started researching,
ИВ: Мы начали исследования,
and let's just say, the more we learned,
и чем больше мы узнавали,
there was nothing good about plastic bags.
тем меньше хорошего видели в пластиковых пакетах.
00:02:28
And you know what?
И знаете что?
We don't even need them.
Нам они даже не нужны.
MW: We were really inspired by the efforts to say no to plastic bags
МВ: Мы были вдохновлены усилиями по отказу от пластиковых пакетов

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...