StudyEnglishWords

3#

Наши проступки не определяют кто мы есть. Shaka Senghor - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Наши проступки не определяют кто мы есть". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:52
to help change that.
чтобы изменить это.
In 2010, I walked out of prison
В 2010 году я вышел из тюрьмы,
for the first time after two decades.
отбыв срок в два десятилетия.
Now imagine, if you will,
Представьте, если сможете,
Fred Flintstone walking into an episode
гуляющего Фреда Флинтстоуна,
00:08:06
of "The Jetsons."
в одной из серий «Джетсонов».
That was pretty much what my life was like.
Примерно так же выглядела моя жизнь.
For the first time, I was exposed to the Internet,
Впервые я увидел, что такое интернет,
social media,
социальные сети
cars that talk like KITT from "Knight Rider."
и говорящие машины, вроде КИТТ из «Рыцаря дорог».
00:08:20
But the thing that fascinated me the most
Но больше всего меня поразили
was phone technology.
мобильные технологии.
See, when I went to prison,
Когда я попал в тюрьму,
our car phones were this big
телефоны в машинах были вот такие огромные
and required two people to carry them.
и требовалось два человека, чтобы их переносить.
00:08:29
So imagine what it was like when I first grabbed
Представьте, каково это было —
my little Blackberry
обзавестись крошечным «Блэкберри»
and I started learning how to text.
и учиться отправлять сообщения.
But the thing is, the people around me,
Люди в моём окружении
they didn't realize that I had no idea
не знали, что я представления не имел,
00:08:39
what all these abbreviated texts meant,
что значат все это сокращения,
like LOL, OMG, LMAO,
вроде LOL, OMG, LMAO.
until one day I was having a conversation
Однажды перекидываясь сообщениями
with one of my friends via text,
со своим другом
and I asked him to do something, and he responded back, "K."
я попросил его сделать кое-что и он ответил: «К».
00:08:55
And I was like, "What is K?"
«Что такое «К?» — спросил я.
And he was like, "K is okay."
«Это хорошо», — ответил он.
So in my head, I was like,
Я опять не понял:
"Well what the hell is wrong with K?"
«Что хорошего в этой К?»
And so I text him a question mark.
И я отправил ему вопросительный знак.
00:09:06
And he said, "K = okay."
«K = OK, хорошо», — ответил он.
And so I tap back, "FU." (Laughter)
«FU», — ответил я на это. (Смех)
And then he texts back, and he asks me
Он вновь прислал мне сообщение,
why was I cussing him out.
спрашивая, зачем я послал его.
And I said, "LOL FU,"
Я ответил: «LOL FU»,
00:09:21
as in, I finally understand.
наконец-то соображая, что к чему.
(Laughter)
(Смех)
And so fast forward three years,
И вот, уже 3 года
I'm doing relatively good.
у меня всё относительно не плохо.
I have a fellowship at MIT Media Lab,
Я стипендиат в Медиа лаборатории МТИ,
00:09:32
I work for an amazing company called BMe,
работаю на потрясающую компанию BMe,
I teach at the University of Michigan,
преподаю в Мичиганском университете.
but it's been a struggle
Но добиться этого было не просто,
because I realize that there are more
так как я осознавал,
men and women coming home
сколько вышедших из тюрьмы мужчин и женщин,
00:09:43
who are not going to be afforded those opportunities.
не получат шансов обрести то же самое.
I've been blessed to work with some amazing
Мне повезло работать
men and women,
с замечательными людьми,
helping others reenter society,
помогающими вновь стать частью общества.
and one of them is my friend named Calvin Evans.
Один из них — мой друг, Кэлвин Эванс.
00:09:57
He served 24 years for a crime he didn't commit.
Он отсидел 24 года за преступление, которое не совершал.
скачать в HTML/PDF
share