StudyEnglishWords

4#

Неожиданные проблемы первых выборов страны. Philippa Neave - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Неожиданные проблемы первых выборов страны". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

Как вы научите голосовать целую страну, когда никто из её жителей никогда не делал этого раньше? Перед зарождающимися демократиями по всему миру встаёт одна из самых больших проблем — отсутствие общего языка. Ведь если вы не можете что-то описать, вы, скорее всего, не сможете это понять. В своём шокирующем выступлении эксперт по выборам Филиппа Нив делится своим опытом с передовой линии демократии и своим решением этой уникальной языковой проблемы.

страница 1 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
The great philosopher Aristotle said
Великий философ Аристотель сказал:
if something doesn't exist, there's no word for it,
«Если что-то не существует, это нельзя назвать,
and if there's no word for something,
а если что-то нельзя назвать,
that something doesn't exist.
то оно и не существует».
So when we talk about elections,
Когда мы говорим о выборах,
00:00:27
we in established democracies, we know what we're talking about.
мы, живущие в уже установленных демократиях, знаем, о чём говорим.
We've got the words. We have the vocabulary.
We know what a polling station is.
Мы знаем нужные слова. Мы владеем терминологией.
We know what a ballot paper is.
Мы знаем, что такое избирательный участок.
But what about countries where democracy doesn't exist,
Мы знаем, как выглядит избирательный бюллетень.
countries where there are no words to describe the concepts
Но как это происходит в тех странах, где нет демократии?
00:00:47
that underpin a democratic society?
В странах, где не существует слов, чтобы описать принципы,
I work in the field of electoral assistance,
лежащие в основе демократического общества?
so that's to say we assist
Я занимаюсь поддержкой электората.
emerging democracies to organize
Иными словами, мы помогаем странам с развивающейся демократией
what is often their first elections.
организовать, что часто бывает, их первые выборы.
00:01:00
When people ask me what I do,
Когда люди спрашивают меня о моей работе,
quite often I get this answer.
чаще всего я слышу такую реакцию:
"Oh, so you're one of these people who goes around the world
«О, ты одна из тех людей, которые колесят по миру,
imposing Western democracy on countries that can't handle it."
навязывая западную демократию странам, которым она не под силу».
Well, the United Nations does not impose anything on anybody.
Начнём с того, что ООН никому ничего не навязывает.
00:01:18
It really doesn't,
Это на самом деле так,
and also, what we do
а то, что мы делаем,
is firmly anchored in the 1948 Universal Declaration of Human Rights,
было чётко закреплено
Article 21, that says
во Всеобщей декларации прав человека ещё в 1948 году.
that everybody should have the right to choose who governs them.
В статье 21 говорится,
00:01:35
So that's the basis of the work.
что каждый человек имеет право принимать участие
I specialize in public outreach.
в управлении своей страной.
What does that mean? Another jargon.
Это основа нашей работы.
It actually means designing information campaigns
Я специализируюсь на информировании общественности.
so that candidates and voters
Что это означает? Простым языком.
00:01:48
who have never had the opportunity to participate or to vote
Я работаю над созданием информационных кампаний,
understand where, when, how to register;
чтобы кандидаты и избиратели,
where, when, how to vote;
у которых никогда не было возможности участвовать в выборах или голосовать,
why, why it is important to take part.
понимали где, когда, как зарегистрироваться;
So I'll probably devise a specific campaign to reach out to women
где, когда, как голосовать;
00:02:06
to make sure that they can take part,
почему так важно принять участие в выборах.
that they can be part of the process.
Так что, возможно, я буду разрабатывать
Young people as well.
особую кампанию для установления контакта с женщинами,
All sorts of people.
обеспечивая их участие в выборах,
Handicapped people.
We try to reach everybody.
чтобы они стали частью этого процесса.
00:02:17
And it's not always easy, because very often in this work,
Как и молодые люди.
I've noticed now over the years that I've been doing it
Все люди.
that words are lacking,
Люди с ограниченными возможностями.
and so what do you do?
Мы пытаемся охватить всех.
Afghanistan.
Не всегда это легко, потому что зачастую в этой работе,
00:02:31
It's a country with high levels of illiteracy,
что я заметила только сейчас, спустя годы работы,
and the thing about that was, it was in 2005,
существует недостаток слов.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...