3#

Николас Негропонте раздаёт каждому ребёнку в Колумбии по компьютеру - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Николас Негропонте раздаёт каждому ребёнку в Колумбии по компьютеру.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2747 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

TED следует за Николасом Негропонте в Колумбию, где он раздаёт ноутбуки на контролируемой партизанами территории. Его партнёр? Колумбийское Министерство Обороны, для которого программа "каждому ребёнку по ноутбуку" является инвестицией в регион. (и вы тоже можете поучаствовать.)

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
It's amazing, when you meet a head of state and you say,
Невероятно, но когда вы встречаетесь с главой государства и спрашиваете:
"What is your most precious natural resource?" --
"Каков ваш самый ценный ресурс?" --
they will not say children at first.
они не ответят "дети" сразу.
And then when you say children,
Хотя затем, когда вы скажете "дети",
they will pretty quickly agree with you.
они довольно быстро с вами согласятся.
00:00:35
(Video): We're traveling today with
(Видео): Сегодня мы путешествуем
the Minister of Defense of Colombia,
с министром обороны Колумбии,
head of the army and the head of the police,
главнокомандующим армией и полицией,
and we're dropping off 650 laptops
и мы доставляем 650 ноутбуков
today to children
сегодня детям,
00:00:47
who have no television, no telephone
у которых нет ни телевизора, ни телефона,
and have been in a community
и которые жили в сообществе,
cut off from the rest of the world
отрезанном от внешнего мира
for the past 40 years.
в течение последних 40 лет.
The importance of delivering laptops to this region
Важно доставить эти ноутбуки в регион,
00:00:59
is connecting kids who have otherwise been unconnected
чтобы объединить детей, прежде разобщённых
because of the FARC,
FARC (Революционной Армией Колумбии),
the guerrillas that started off 40 years ago
партизанами, которые появились 40 лет назад,
as a political movement and then became a drug movement.
как политическое движение, а затем занялись транспортировкой наркотиков.
There are one billion children in the world,
В мире сегодня насчитывается порядка миллиарда детей,
00:01:14
and 50 percent of them don't have electricity
и у половины из них нет электричества
at home or at school.
дома и в школе.
And in some countries -- let me pick Afghanistan --
А в некоторых странах -- скажем, Афганистане --
75 percent of the little girls don't go to school.
75% маленьких девочек не ходят в школу.
And I don't mean that they drop out of school
И я не имею в виду, что они бросили школу
00:01:26
in the third or fourth grade -- they don't go.
в 3-м или 4-м классе -- они совсем не ходили.
So in the three years
За 3 года, прошедших
since I talked at TED and showed a prototype,
с тех пор как я выступал на TED и показывал прототип,
it's gone from an idea
он превратился из идеи
to a real laptop.
в настоящий ноутбук.
00:01:38
We have half a million laptops today
На сегодняшний день у полмиллиона детей
in the hands of children.
есть такие ноутбуки.
We have about a quarter of a million in transit
И около 250 тысяч в пути
to those and other children,
к тем и другим детям,
and then there are another quarter of a million more
а есть и ещё 250 тысяч,
00:01:52
that are being ordered at this moment.
заказы на которые уже поступили.
So, in rough numbers, there are a million laptops.
Т.е. округлённо, есть миллион ноутбуков.
That's smaller than I predicted --
Это меньше, чем я предсказывал --
I predicted three to 10 million --
Я прогнозировал от 3 до 10 миллионов --
but is still a very large number.
но и это очень большое число.
00:02:02
In Colombia, we have about 3,000 laptops.
У нас в Колумбии есть около 3000 таких ноутбуков.
It's the Minister of Defense with whom we're working,
Мы работаем с Министром Обороны,
not the Minister of Education, because it is seen as
а не с Министром Образования, потому что этот вопрос относят
a strategic defense issue
к стратегическим военным задачам,
in the sense of liberating these zones
в смысле освобождения зон,
00:02:19
that had been completely closed off,
полностью заблокированных зон
in which the people who had been causing, if you will,
в которых жили люди, которые были причиной, если позволите,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...