StudyEnglishWords

3#

Нильс Диффринт переосмысливает то, как мы сидим - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Нильс Диффринт переосмысливает то, как мы сидим". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:29
but you transfer weight
Но, при откидывании, снижается нагрузка
off your tailbones.
на бедренные кости.
Would everybody put their hand under their bottom
Вы можете почувствовать
and feel their tailbone?
эти косточки.
(Laughter)
(Смех)
00:13:41
You feel that bone under there?
Чувствуете?
(Laughter)
(Смех)
Just your own.
Ваши собственные.
(Laughter)
(Смех)
There's two of them, one on either side.
Их две — по одной с каждой стороны.
00:13:57
All the weight of your upper torso --
Вся нагрузка от вашего торса,
your arms, your head --
рук, головы
goes right down through your back,
проходит через спину, позвоночник,
your spine, into those bones when you sit.
и приходится на эти кости, когда вы сидите.
And that's a lot of load.
Это достаточно большой вес.
00:14:10
Just relieving your arms with armrests
К слову, подлокотники снижают
takes 20 percent of that load off.
нагрузку на 20 процентов.
Now that, if your spine is not held in a good position,
Если позвоночник находится в неудобном положении,
will help bend your spine the wrong way, and so on.
есть опасность, что он начнёт искривляться.
So to unload
Чтобы уменьшить
00:14:27
that great weight --
эту нагрузку —
if that indeed exists --
если она действительно есть —
you can recline.
можно откинуться на спинку.
When you recline you take away a lot of that load
Когда вы облокачиваетесь, вы переносите
off your bottom end, and transfer it to your back.
нагрузку с нижней части тела на спину.
00:14:42
At the same time, as I say, you open up this joint.
Вы увеличиваете угол между нижней и верхней частями тела,
And breathability is good.
что улучшает процесс дыхания.
But to do that, if you have any
Но, когда мы откидываемся,
amount of recline,
даже немного,
it gets to the point where you need a headrest
голове обязательно нужна поддержка,
00:14:59
because nearly always,
потому что почти всегда
automatically hold your head
мы автоматически держим голову
in a vertical position, see?
в вертикальном положении.
As I recline, my head says more or less vertical.
Когда я облокачиваюсь, голова остаётся в вертикальном положении.
Well if you're reclined a great deal,
Когда вы откидываетесь слишком сильно,
00:15:14
you have to use muscle force
приходится напрягать шейные мускулы,
to hold your head there.
чтобы поддерживать голову.
So that's where a headrest comes in.
И здесь не обойтись без подголовника.
Now headrest is a challenge
С ним пришлось повозиться,
because you want it to adjust
потому что он должен был подходить
00:15:25
enough so that it'll fit,
и высокому парню,
you know, a tall guy and a short girl.
и миниатюрной девушке.
So here we are.
Так вот.
I've got five inches of adjustment here
Высота регулирования подголовника
in order to get the headrest in the right place.
должна была быть в пределах 13 сантиметров.
00:15:41
But then I knew from experience
Но из собственного опыта и наблюдения
and looking around in offices
за офисными работниками
where there were chairs with headrests
я заметил,
that nobody would ever bother
что никто не утруждается
to reach back and turn a knob
закинуть руку за спинку, повернуть ручку
00:15:54
and adjust the headrest to put it in position.
и настроить подголовник.
And you need it in a different position
К тому же, он должен быть в разных позициях,
when you're upright, then when you're reclined.
когда вы сидите прямо или облокачиваетесь.
So I knew that had to be solved, and had to be automatic.
Я знал, что это должно работать автоматически.
скачать в HTML/PDF
share