4#

Обезуглеродить энергосети и всё электрифицировать. John Doerr and Hal Harvey - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Обезуглеродить энергосети и всё электрифицировать". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:47
What's your view?
А ты как считаешь? Думаешь, у нас получится?
Do you think we're going to make it?
ХХ: Я оптимист, Джон.
HH: I'm an optimist, John. I've seen this possible.
Я знаю, что это возможно.
I've seen when nations decide to do great things,
Я видел, как страны решались на что-то важное
they can do great things.
и претворяли задуманное в жизнь.
00:05:56
Think of America's rural electrification or the interstate highway system we built.
Вспомни об электрификации сельской местности в Америке
или строительстве трасс между штатами.
Эти огромные проекты изменили нашу страну.
Those are huge projects that transformed the country.
А готовясь ко Второй мировой войне,
What we did prepping for World War II: we built 300,000 airplanes in four years.
мы построили 300 000 самолётов за четыре года.
So if we decide to do something,
Так что когда мы что-то решаем,
or when the Germans or the Chinese or the Indians decide to do something,
или немцы, или китайцы, или индусы
00:06:14
other countries,
решают что-то, или другие страны,
they can get it done.
то они этого добиваются.
But if this is sort of piffling around the edges,
Но если мы так и будем ходить вокруг да около,
we won't get there.
то ничего у нас не выйдет.
What do you think? Are you optimistic?
А ты как думаешь? Ты оптимист?
00:06:23
JD: My take on this is, I may not be optimistic, but I'm hopeful.
ДД: Скажем так: возможно, я и не оптимист,
но я полон надежды.
Я правда считаю, что главный вопрос в том,
I really think the crucial question is: Can we do what we must,
сможем ли мы сделать то, что должны?
at speed and at scale?
Быстро и масштабно.
The good news is, it's now clearly cheaper to save the planet than to ruin it.
На наше счастье, сейчас дешевле спасти планету, чем её разрушить.
The bad news is, we are fast running out of time.
Но к сожалению, у нас катастрофически мало времени.

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика