8#

Отвратительная история: эксперимент, проведённый в США над больными сифилисом — Сьюзан М. Реверби. Susan M. Reverby - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Отвратительная история: эксперимент, проведённый в США над больными сифилисом — Сьюзан М. Реверби". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

В 1930-е годы США накрыла волна сифилиса. Тогда этому заболеванию подвергся каждый десятый американец. Многие врачи полагали, что болезнь протекала по-разному среди белого и чернокожего населения. Чтобы выяснить это научным путём, Служба здавоохранения США запустила эксперимент, в котором приняли участие 600 афроамериканцев. Однако само исследование базировалось на лжи: участников эксперимента лечить не собирались. Сьюзан М. Реверби рассказывает об эксперименте над заражёнными сифилисом в городе Таскиги. [Мультипликация — Ouros Animation, текст читает Кристина Греер, музыка — Стивен ЛаРоса]

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:08
In the 1930s, the United States was ravaged by syphilis.
В 1930-е годы США накрыла волна сифилиса.
This sexually transmitted infection afflicted nearly 1 in 10 Americans,
Этому передающемуся половым путём заболеванию
подвергся каждый десятый американец.
Недуг сопровождался болезненными высыпаниями на коже,
producing painful sores and rashes that persisted for roughly two years.
которые не сходили около двух лет.
After these initial symptoms, late-stage syphilis was known to cause organ damage,
После первоначальных симптомов болезнь переходила в следующую стадию,
поражая при этом внутренние органы,
heart and brain disorders, and even blindness.
вызывая болезни сердца и мозга и даже — слепоту.
00:00:28
It was incredibly difficult to slow the disease’s spread.
Замедлить темпы распространения сифилиса было непросто.
Experts cautioned against unprotected sex,
Венерологи предупреждали о возможности заражения
во время незащищённого полового контакта,
but the infection could also be passed during childbirth.
однако инфекция могла передаваться и от матери ребёнку во время родов.
Worse still, existing treatments like mercury and bismuth
Но хуже всего было то, что методы лечения — ртутью и висмутом, —
were considered unreliable at best and potentially harmful at worst.
были не только неэффективными, но ещё и наносили вред организму.
00:00:47
Today these heavy metals are classified as toxic,
Сегодня эти тяжёлые металлы классифицируются как токсичные.
but at the time, doctors were still uncovering their dangerous side effects.
Однако в те времена об опасных побочных эффектах этих методов
было известно крайне мало.
Amidst the uncertainty, health care professionals had two key questions.
Среди царившей неопределённости врачи пытались понять:
Did late-stage syphilis warrant the risks of existing treatments?
насколько риски лечения были оправданы для пациентов на поздней стадии сифилиса
And, did the infected individual’s race change how the disease progressed?
и была ли связь между расовой принадлежностью и течением болезни?
00:01:08
Many physicians were convinced syphilis affected
Среди врачей было распространено убеждение,
the neurological systems of white patients
что сифилис поражал нервную систему белых пациентов
and the cardiovascular systems of Black patients.
и сердечно-сосудистую систему чернокожих пациентов.
There was little evidence for this theory,
Эта теория не имела серьёзной научной подоплёки,
but the U.S. Public Health Service was determined to investigate further.
но сотрудники Службы здравоохранения США
были решительно настроены изучить эти вопросы.
00:01:22
In 1932 they launched a massive experiment in Tuskegee, Alabama.
В 1932 году в Таскиги, штат Алабама, был запущен массовый эксперимент.
The town had already possessed a small hospital,
В городе уже была небольшая медицинская клиника,
and the area was home to a large population of potential participants.
а в округе проживало немало потенциальных участников программы.
The PHS collaborated with local doctors and nurses
Сотрудники Службы здравоохранения
договорились с местными врачами и медсёстрами
о привлечении к участию в программе около 400 афроамериканцев,
to recruit roughly 400 Black men presumed to have noncontagious late-stage syphilis,
предположительно на поздней, незаразной стадии сифилиса,
00:01:43
as well as 200 non-syphilitic Black men for their control group.
а также 200 здоровых афроамериканцев, которые вошли в контрольную группу.
But their recruitment plan centered on a lie.
Но основная причина эксперимента была известна только избранным.
While the researchers planned to observe how syphilis
Исследование ставило целью изучить,
would progress with minimal treatment,
как будет протекать болезнь при минимальном лечении.
Участников же заверили,
participants were told they would receive free drugs and care for their condition.
что здесь им будут предложены бесплатные медикаменты и уход.
00:01:59
At first, researchers gave the men existing treatments,
Поначалу больных на самом деле лечили имеющимися терапевтическими средствами,
but these were soon replaced with placebos.
однако вскоре настоящие лекарства были заменены на плацебо.
Under the false pretense of providing a special remedy,
Под предлогом оказания медицинской помощи
researchers performed painful and invasive spinal taps
больным делали болезненные и довольно опасные спинномозговые пункции
to investigate the disease’s neurological consequences.
с целью изучения неврологических осложнений при сифилисе.
00:02:15
When patients died, the PHS would swoop in to study the body
Когда пациенты умирали, Служба здравоохранения добивалась согласия семей
by funding funerals in exchange for autopsies.
на проведение вскрытия,
обещая взамен покрыть расходы на похороны.
In their published studies, they listed the men as volunteers
В научных публикациях учёные ссылались на участников программы как волонтёров,
to obscure the circumstances under which they’d been recruited.
ни словом не упоминая истинные обстоятельства набора пациентов.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...