Отпечатки жизни на других планетах. Clara Sousa-Silva - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Отпечатки жизни на других планетах".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:22
but then what is?
Тогда что будет?
Well, my specialty
is to look for unusual molecules
Моей задачей является
поиск необычных молекул,
that have fewer false positives for life
которые вряд ли могут быть
ложными признаками жизни,
because they're so difficult to make
that they're rarely made spontaneously.
так как их состав настолько сложен,
что они редко образуются самопроизвольно.
And my favorite of those
unusual molecules is phosphine.
Моя любимая необычная молекула — фосфин.
00:02:40
When I first started working on phosphine
about a decade ago,
Когда я впервые начала работать
с фосфином около 10 лет назад,
people had a hard time
thinking of it as a biosignature at all.
его никто не воспринимал как биоподпись.
Instead, it was known
Он считался
for being this horrific,
foul-smelling molecule
ужасным, дурно пахнущим газом,
that messes with life's
ability to use oxygen,
препятствующим способности живых
существ использовать кислород,
00:02:56
making it a really effective killer.
то есть очень смертельным.
Because of this fatal interaction
with oxygen metabolism,
Благодаря этому воздействию
с преобразованием кислорода,
phosphine is used widely as a pesticide
фосфин широко используется
в качестве пестицида,
and sadly for the same reason it was used
many times in chemical warfare.
а также, как это ни печально,
в химических атаках.
Phosphine can be made in the lab,
Фосфин может быть создан
в лабораторных условиях,
00:03:14
and it's also produced
in the extreme environments
а также в таких экстремальных средах,
found inside gas giants
like Jupiter and Saturn.
как внутри газовых гигантов,
например Юпитера и Сатурна.
But on rocky planets like the Earth,
it is rarely created accidentally.
Но на каменистых планетах, подобных Земле,
он редко появляется случайно.
So we don't really expect
to find phosphine on Earth at all.
По сути, его вообще
не должно быть на Земле.
And yet we do.
Однако он есть.
00:03:31
We find it in small amounts
throughout the globe,
В небольших количествах его можно
найти по всему миру,
and in some places
in strangely large quantities,
а в некоторых местах —
в удивительно больших,
places like swamps
and rice fields and lake beds
например, в болотах, на рисовых
полях и в озёрных ложах,
and the excrements and guts
of most animals.
а также в экскрементах и внутренних
органах большинства животных.
And what all of these
ecosystems have in common
У всех этих экосистем есть
одна общая черта —
00:03:49
is that they all host organisms
that are not reliant on oxygen,
в них живут организмы,
которым не требуется кислород,
so phosphine can't hurt them.
а, следовательно, фосфин
для них не опасен.
Indeed, phosphine seems to be safely
and enthusiastically produced
Напротив, во всех этих экосистемах
с дефицитом кислорода
in all of these oxygen-poor ecosystems.
фосфин создаётся безопасно
и очень активно.
So I figured, maybe other planets
with life less reliant on oxygen than ours
Поэтому возможно, что на других планетах,
где жизнь меньше зависит от кислорода,
00:04:09
could also have phosphine,
but as a really popular biosignature.
тоже есть фосфин, только там
он является настоящей биоподписью.
And here's the best thing about phosphine.
Самая лучшая характеристика фосфина —
Because it's so hard to make
on rocky planets like the Earth,
это то, что, поскольку его сложно создать
на каменистых планетах вроде Земли,
it has almost no false positives for life.
там он практически никогда
не будет ложным признаком жизни.
So I started considering
what telescopes we would need
Поэтому я задумалась,
какие телескопы нам понадобятся,
00:04:27
to detect phosphine on planets
in our galactic neighborhood.
чтобы обнаружить фосфин на планетах,
являющихся нашими соседями по галактике.
Because if we did,
I predicted it could only mean life.
Потому что я была уверена, что его
обнаружение будет означать наличие жизни.
I was imagining a distant planet,
Я представляла себе далёкую планету,
a oxygen-poor tropical paradise
этакий бескислородный тропический рай
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь