4#

От каких видов вы стали бы избавляться | Ада, эп. 5. Elizabeth Cox - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "От каких видов вы стали бы избавляться | Ада, эп. 5". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2807 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Перед вами эпизод 5 мультсериала «Ада». Этот мультсериал состоит из 5 эпизодов и повествует о молодой библиотекарше Аде, живущей между двумя мирами — ежедневным повседневным реальным миром и будущим человечества, которое она живо себе представляет. Путешествуя в то будущее, которое она себе представляет, Ада разбирается с этическими и социальными последствиями новых технологий и с тем, как они меняют мир. [Мультипликация — Элизабет Кокс и Кирилл Ерецкий, сделана на Should We Studio, текст читают Рахель Риал, Джек Катмор, музыка — Стефен ЛаРоза, Wonder Boy Audio]

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
What would the future look like if we got rid of one
Каким будет будущее,
of the deadliest species on Earth?
если мы избавимся от одного из самых смертоносных видов на Земле?
Hear me out: I think sometimes we need to play God.
Послушайте: я считаю, а почему бы иногда не поиграть в Бога.
Good morning!
Доброе утро!
Does this mean youve decided to start work again?
Означает ли это, что ты решила снова начать работать?
00:00:19
Well, I was thinking. If I come back, I want to expand my responsibilities.
Что ж, я тут подумала. Если я вернусь, я хочу расширить свои обязанности.
Dont tell me youre about to ask for a raise after just a few months
Не говори мне, что ты собираешься попросить прибавки к зарплате
of less-than-stellar performance.
после нескольких месяцев неудовлетворительной работы.
Actually, I was going to say I want to organize Wilhelmina Heliotropes archives
На самом деле, я собиралась сказать,
что хочу организовать архив Вильгельмины Гелиотроп.
No.
Нет.
00:00:38
...So we can open them to the public?
Можем мы сделать его доступным публике?
No!
Нет!
Um, okay, well, I guess I wont be coming back then.
Ладно, думаю, я тогда не вернусь.
I guess not.
Я тоже так думаю.
Right, back to sending resumes it is then.
Раз так, продолжу рассылать свои резюме.
00:01:15
(Slap!)
(Хлопок!)
Mosquitoes are the worst.
Нет ничего хуже комаров.
I wish we could just get rid of them.
Жаль, что мы не можем просто избавиться от них.
I mean, can we?
А, может быть, можем?
Clearly, Im not the first person to think of this.
Ясно, что я не первая, кто об этом думает.
00:01:34
And yet... all our efforts to get rid of them have failed.
И всё же... все наши попытки избавиться от них не увенчались успехом.
And even with vaccines and medicines and bed nets,
И даже при наличии вакцин, лекарств и противомоскитных сеток
they're still infecting tons of people with diseases, especially malaria,
они по-прежнему заражают множество людей болезнями, особенно малярией,
which still kills well over half a million people every year.
от которой до сих пор умирает более полумиллиона человек в год.
Oh! But there is a new approach that would eradicate mosquitoes
О! Но есть новый подход, позволяющий искоренять комаров
00:01:53
by genetically modifying them so their female offspring are infertile.
путём их генетической модификации, делающей потомство самок бесплодным.
But hasn't genetic modification been around for decades?
Но разве генетическая модификация не применяется уже десятилетиями?
Oh, I see.
О, понятно.
New gene editing tools like CRISPR can dramatically increase the chance
Новые инструменты редактирования генов, такие как CRISPR,
that the genetic modification gets passed on,
могут значительно повышать вероятность передачи генетической модификации,
00:02:10
until eventually the mosquito population shrinks down to nothing.
пока в конечном итоге популяция комаров не сойдёт на нет.
Why haven't we done this?
Почему мы этого ещё не сделали?
I guess completely getting rid of mosquitoes
Думаю, полное избавление от комаров
might cause problems for other species?
может создать проблемы для других видов?
Ah, sublime!
Ах, великолепно!
00:02:30
There are thousands of species of mosquitoes,
Существуют тысячи видов комаров,
and only a few of them carry the malaria parasite.
и лишь немногие из них являются переносчиками малярийного паразита.
I am not particular about which mosquitoes I eat,
Я не вникаю в то, каких комаров я ем,
and Ive never met an insect-eater who feels otherwise.
и я никогда не встречала насекомоедов, которые считали бы иначе.
If its ecological damage youre worried about,
Если тебя беспокоит экологический ущерб,
00:02:49
I certainly prefer this gene drive idea
я, конечно же, предпочитаю идею генного драйва,
to those pesticides you humans are always spraying around.
а не пестициды, которые люди постоянно распыляют.
Butcan we really be sure that the gene drive wont jump
Но можем ли мы быть уверены, что генный драйв не перейдёт

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...