6#

О вербальной иронии — Кристофер Уорнер. Christopher Warner - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "О вербальной иронии — Кристофер Уорнер". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Полный урок: http://ed.ted.com/lessons/what-is-verbal-irony-christopher-warner На первый взгляд разница между вербальной иронией, сарказмом и комплиментом не очень заметна. Ведь, например, такая фраза как «Потрясающе!» может означать и одно, и другое, и третье в зависимости от ситуации. В заключительной части видео-трилогии на тему «ирония» Кристофер Уорнер объясняет самый часто используемый вид иронии: вербальную иронию. Урок Кристофера Уорнера, анимация Бена Пирса.

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:15
Great weather we're having!
Отличная погода!
Awesome job!
Отличная работа!
You're a tremendous athlete!
Ты потрясающий спортсмен!
Compliments, right?
Комплименты, верно?
Well, maybe.
Ну, может, и так.
00:00:27
Depending on the attitude
Судя по выражению
and tone of voice behind these lines,
и интонации,
they very well may be compliments.
это, скорее всего, комплименты.
They may also be, though,
Но те же фразы, с другой стороны,
pointed and attacking lines.
могут быть язвительными и оскорбительными.
00:00:37
This slight change of attitude behind the lines
Те самые незначительные изменения в тоне высказывания
reveals what we call verbal irony.
и намекают на то, что мы имеем дело с вербальной иронией.
So when someone says, "Great weather we're having,"
И когда кто-то говорит «Прекрасная погода!»,
it is quite possible that the person really means that
вполне возможно, что человек действительно имеет это в виду,
if the sun is shining,
если светит солнце,
00:00:53
the birds are singing,
поют птицы
and the wind is calm.
и почти нет ветра.
But if the weather is horrible,
Но если погода ужасна,
the clouds are looming,
надвигаются тучи,
and the wind is a raging tempest,
и бушует буря,
00:01:01
and someone says, "Great weather we're having,"
а кто-то говорит «Отличная погодка!»,
he probably doesn't actually mean that.
скорее всего, имеется в виду обратное.
He probably means that the weather is horrible,
Вероятно, это означает, что погода ужасная,
but he has said the opposite.
но сказано было противоположное.
This is verbal irony
Это вербальная ирония,
00:01:15
when the speaker says the opposite of what he means.
когда говорят противоположное тому, что имеют в виду.
I know what you're thinking.
Я знаю, о чём вы думаете.
Isn't this sarcasm,
Разве это не сарказм?
isn't the speaker being sarcastic?
Разве это не саркастично?
Yes.
Да.
00:01:23
When a speaker says the opposite of what he means,
Когда говорят противоположное тому, что хотят сказать,
that is verbal irony.
это вербальная ирония.
When a speaker then goes the step farther
Когда говорящий хочет добавить
to mean the opposite of what he says
к противоположному высказыванию
and seeks to be a little pointed and mean,
немного язвительности и желает кого-то задеть,
00:01:35
like he's making fun of something,
как-бы высмеивая кого-то или что-то,
then you have sarcasm.
тогда это сарказм.
Take the second example:
Вот второй пример:
"Awesome job!"
«Отличная работа!»
Someone accomplishing his life-long dream:
Кто-то осуществил мечту всей жизни:
00:01:43
awesome!
замечательно!
Someone winning a sports championship:
Кто-то победил на чемпионате:
awesome!
потрясающе!
Someone rear-ends another car:
Кто-то врезался в автомобиль:
not awesome.
нехорошо.
00:01:52
So when the passenger says, "Awesome job!"
Поэтому, когда пассажир говорит «Отличная работа!»,
they probably mean the opposite
он, вероятно, имеет в виду обратное
with a hint of poking fun.
и немного подшучивает.
That is verbal irony and that is sarcastic.
Это вербальная ирония и сарказм.
"You're a talented athlete," said to an Olympian:
«Ты талантливый спортсмен» в адрес олимпийского спортсмена
00:02:06
authentic, no verbal irony present.
звучит правдоподобно, и ирония здесь не присутствует.
Said to the klutzy kid tripping into English class
То же высказывание в адрес неуклюжего школьника на уроке английского,
and spilling his books and pencil case all over the room,
разбросавшего книги и пенал по всему классу —
now that is just harsh and verbally ironic
вот это грубо, а также иронично,
because what you said is not what you meant.
потому что то, что вы сказали — это не то, что вы имели в виду.
00:02:21
That is verbal irony.
Это вербальная ирония.
You have said the opposite of what you mean.
Вы сказали противоположное тому, что вы имели в виду.
Additionally, since you have the intention
Кроме того, так как вы намеревались
of mocking this poor person,
посмеяться над этим человеком,
you have not only been verbally ironic,
вы не только были ироничны,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...