StudyEnglishWords

4#

О крошечных частицах, способных блуждать по телу и находить опухоли. Sangeeta Bhatia - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "О крошечных частицах, способных блуждать по телу и находить опухоли". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:00
a form of amplification,
В инженерии мы называем такую пропорцию 1:1000
and it makes something ultrasensitive.
формой амплификации,
So we've made an ultrasensitive cancer detector.
и она создаёт нечто сверхчувствительное.
OK, but how do I get this activated signal to the outside world,
Поэтому и мы создали сверхчувствительный детектор рака.
where I can act on it?
Но как доставить этот сигнал во внешний мир,
00:07:14
For this, we're going to use one more piece of nanoscale biology,
где я смогу отреагировать на него?
and that has to do with the kidney.
Для этого мы ещё раз воспользуемся нанотехнологиями в биологии
The kidney is a filter.
и применим их к работе почек.
Its job is to filter out the blood and put waste into the urine.
Почка — это фильтр.
It turns out that what the kidney filters
Её работа — фильтровать кровь и отправлять отходы в мочу.
00:07:30
is also dependent on size.
И что именно почка фильтрует, оказывается,
So in this image, what you can see
тоже зависит от размера.
is that everything smaller than five nanometers
На этом изображении вы видите,
is going from the blood, through the kidney, into the urine,
как всё, что меньше пяти нанометров,
and everything else that's bigger is retained.
через почки из крови попадает в мочу,
00:07:46
OK, so if I make a 100-nanometer cancer detector,
а всё, что крупнее, — остаётся.
I inject it in the bloodstream,
То есть если я сделаю детектор рака размером 100 нанометров,
it can leak into the tumor where it's activated by tumor enzymes
внедрю в кровеносную систему,
to release a small signal
где он проникнет в опухоль и будет активирован специфическими ферментами,
that is small enough to be filtered out of the kidney
чтобы отправить сигнал
00:08:04
and put into the urine,
маленький настолько, чтобы почки его отфильтровали
I have a signal in the outside world that I can detect.
и он оказался в моче,
OK, but there's one more problem.
то я смогу доставить этот сигнал во внешний мир, где его можно определить.
This is a tiny little signal,
Но есть ещё одна проблема.
so how do I detect it?
Если этот сигнал такой крошечный,
00:08:17
Well, the signal is just a molecule.
как мне его расшифровать?
They're molecules that we designed as engineers.
Сигнал — это всего лишь молекула.
They're completely synthetic, and we can design them
Это молекулы, которые мы сами создали.
so they are compatible with our tool of choice.
Они полностью искусственные, и мы можем создавать их так,
If we want to use a really sensitive, fancy instrument
чтобы они подходили под выбранное нами оборудование.
00:08:32
called a mass spectrometer,
Если мы хотим использовать такой чувствительный и сложный инструмент,
then we make a molecule with a unique mass.
как масс-спектрометр,
Or maybe we want make something that's more inexpensive and portable.
то мы создадим молекулу с уникальной массой.
Then we make molecules that we can trap on paper,
Если мы захотим использовать что-то более недорогое и мобильное,
like a pregnancy test.
то мы создадим молекулы, которые можно уловить на бумаге,
00:08:46
In fact, there's a whole world of paper tests
как тест на беременность.
that are becoming available in a field called paper diagnostics.
Уже существует целый мир бумажных тестов,
Alright, where are we going with this?
которые доступны в отрасли так называемой «бумажной диагностики».
What I'm going to tell you next,
Куда нас всё это приведёт?
as a lifelong researcher,
То, что я вам сейчас расскажу,
00:09:01
represents a dream of mine.
для меня как исследователя
I can't say that's it's a promise;
является сáмой большой мечтой.
скачать в HTML/PDF
share