StudyEnglishWords

4#

О чём я узнал, проведя 31 день под водой. Fabien Cousteau - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "О чём я узнал, проведя 31 день под водой". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:58
it's to be able to share that knowledge with the world,
важна возможность поделиться знаниями с миром.
and with that, thanks to a couple of engineers at MIT,
Благодаря инженерам из МТИ,
we were able to use a prototype camera called the Edgertronic
мы смогли воспользоваться прототипом камеры Edgetronic
to capture slow-motion video,
для замедленной съёмки
up to 20,000 frames per second
до 20 000 кадров в секунду —
00:07:13
in a little box
маленькой коробочкой
that's worth 3,000 dollars.
стоимостью в 3000 долларов.
It's available to every one of us.
Мы все можем ею воспользоваться.
And that particular camera gives us an insight
Эта камера позволяет нам увидеть то,
into what fairly common animals do
что делают привычные нам животные,
00:07:24
but we can't even see it in the blink of an eye.
но что нельзя увидеть обычным глазом.
Let me show you a quick video
Я покажу вам короткое видео,
of what this camera does.
снятое на такую камеру.
You can see the silky bubble come out
Вы видите, как из шлема скафандра
of our hard hats.
струятся пузыри.
00:07:35
It gives us an insight
У нас появилась возможность
into some of the animals that we were sitting
увидеть животных, находившихся
right next to for 31 days
прямо под нашим носом 31 день,
and never normally would have paid attention to,
но на которых мы бы никогда не обратили внимания,
such as hermit crabs.
например, раков-отшельников.
00:07:47
Now, using a cutting-edge piece of technology
Использовать новейшее оборудование,
that's not really meant for the oceans
не предназначенное для океанов,
is not always easy.
не всегда легко.
We sometimes had to put the camera upside down,
Иногда нам приходилось переворачивать камеру,
cordon it back to the lab,
протягивать шнур в лабораторию
00:07:59
and actually man the trigger
и вести управление оттуда,
from the lab itself.
из самой лаборатории.
But what this gives us
Это дало нам возможность
is the foresight to look at and analyze
прогнозировать и анализировать
in scientific and engineering terms
с точки зрения науки и инженерии
00:08:12
some of the most amazing behavior
совершенно поразительные типы поведения,
that the human eye just can't pick up,
невидимые глазу человека.
such as this manta shrimp
Например, попытка рака-богомола
trying to catch its prey,
поймать свою жертву
within about .3 seconds.
длится менее 0,3 секунды.
00:08:27
That punch is as strong as a .22 caliber bullet,
Этот удар мощнее пули 22 калибра,
and if you ever try to catch a bullet
заметить такую пулю в полёте
in mid-flight with your eye, impossible.
невооружённым глазом невозможно.
But now we can see things
Теперь мы можем наблюдать,
such as these Christmas tree worms
как эти многощетинковые черви
00:08:39
pulling in and fanning out
сжимаются и распускаются
in a way that the eye just can't capture,
так быстро, что глаз этого не замечает,
or in this case,
или мы можем посмотреть
a fish throwing up grains of sand.
на рыбку, которую тошнит песчинками.
This is an actual sailfin goby,
Это парусный бычок.
00:08:56
and if you look at it in real time,
Если понаблюдать за ним в реальном времени,
it actually doesn't even show its fanning motion
нельзя увидеть, как он распускает плавник, —
because it's so quick.
настолько быстро это происходит.
One of the most precious gifts that we had underwater
Под водой неоценимой вещью для нас
is that we had WiFi,
было наличие беспроводного интернета.
00:09:09
and for 31 days straight we were able to connect
На протяжении 31 дня мы могли
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1