5#

Парадокс в триллион долларов. George Zaidan - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Парадокс в триллион долларов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 829 книг и 2858 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:40
This change is so dramatic that some economists now think
Это изменение так существенно,
что некоторые экономисты считают,
switching to renewable energy quickly could save trillions of dollars
что быстрый переход на возобновляемую энергию сэкономит триллионы долларов
in the next three decades— despite the upfront cost.
в ближайшие три десятилетия, вопреки первоначальным затратам.
And of course, there’s another important cost to consider.
Конечно, есть ещё одна важная цена, которую надо учесть.
Global warming is very, very expensive:
Глобальное потепление обходится чрезвычайно дорого:
00:03:00
extreme weather, rising sea levels, crop failures, health issues,
погодные катаклизмы, подъём уровня моря, потеря урожая,
and industry disruptions all cost money.
проблемы со здоровьем и сбои в промышленности — всё это стоит денег.
Coming back to our village example,
Возвращаясь к примеру с деревней,
it would be as if the more water you truck in,
что если, чем больше воды доставлял грузовик,
the more that traffic degrades the road—
тем сильнее разрушалась дорога:
борозды углублялись,
00:03:17
ruts get deeper, sides erode, maybe part of it falls away in a landslide.
края дороги стирались, возможно, часть обвалилась в результате оползня.
Eventually the road would become unusable.
В конце концов, доро́гой станет невозможно пользоваться.
Economists have also tried to predict how expensive future warming will be.
Экономисты также пытались предсказать,
насколько дорого обойдётся глобальное потепление в будущем.
Широко цитируемая модель DICE утверждает,
The widely cited DICE model posits that the cost of climate change-induced damage
что стоимость ущерба от глобального потепления,
rises approximately as a function of global average temperatures squared.
примерно равна функции от средней глобальной температуры в квадрате.
00:03:45
So if temperatures rise by two degrees, costs rise by roughly a factor of four.
То есть: если температура поднимется на два градуса,
затраты возрастут примерно в четыре раза.
Другими словами, это модель предполагает,
In other words, these models assume that costs will rise smoothly and continuously.
что затраты будут расти плавно и непрерывно.
But many economists today argue that assumption is wrong,
Но многие экономисты утверждают, что это предположение ошибочно,
because it ignores catastrophic events like the collapse of the Amazon,
поскольку оно не учитывает следующие катастрофические события:
исчезновение лесов Амазонки,
melting of polar and Greenland ice,
таяние полярных и гренландских ледников,
00:04:10
and widespread crop failures, just to name a few.
массовые неурожаи и тому подобное.
Any of these would cause huge, sharp spikes in costs.
Любое из этих стихийных бедствий повлечёт за собой резкий скачок расходов.
In fact, the US government keeps track of climate disasters
Более того, правительство США отслеживает климатические катаклизмы,
that incur more than $1 billion in damages,
материальный ущерб от которых превышает один миллиард долларов,
and since 1980 they’ve already recorded 400 of these events.
и с 1980 года уже зарегистрировано 400 таких событий.
00:04:32
The total bill is estimated to be an eye-watering $2.8 trillion—
Общая сумма от урона оценивается в 2,8 триллиона долларов —
just in the US.
и это только в США.
For decades, the argument in favor of transitioning to a green economy
Десятилетиями аргумент в пользу перехода на зелёную экономику
was “let’s take the financial hit now; it’s hard,
был следующим: «Давайте возьмём на себя финансовый удар сейчас,
but it’ll protect the world for future generations.”
это сложно, но это защитит мир для будущих поколений».
00:04:53
But that argument relied on economic modeling that underestimated the costs
Но этот аргумент основывался на экономической модели,
которая недооценила
of a warming world and overestimated the costs of transitioning.
издержки глобального потепления и переоценила затраты на переход.
We now know the economic outlook is different.
Теперь известно, что перспективы другие.
Making the investment to transition
Инвестиция в переход
not only protects the world for future generations,
не только защищает мир для будущих поколений,
00:05:12
it also saves us money in our own lifetime.
но и сохраняет деньги для живущих сейчас.
скачать в HTML/PDF
share
English books with explanations getparalleltranslations.com