StudyEnglishWords

4#

Патриция Буркат освещает темную материю - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Патриция Буркат освещает темную материю". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:14
The speed with which galaxies within clusters are orbiting is much too large;
Скорости вращения галактик внутри скоплений слишком велики;
it must be embedded in dark matter.
значит – они должны быть заключены в тёмную материю.
And we see these gravitational lensing effects, these distortions
А также, наблюдается эффект гравитационного линзирования, тот самый эффект искажения,
that say that, again, clusters are embedded in dark matter.
который снова говорит о том, что скопления заключены в тёмную материю.
OK. So now, let's turn to dark energy.
Итак, давайте теперь обратимся к тёмной энергии.
00:09:31
So to understand the evidence for dark energy, we need to discuss something
Чтобы понять, на чём основано доказательство существования тёмной энергии, необходимо обсудить одну вещь,
that Stephen Hawking referred to in the previous session.
которую упомянул на предыдущем заседании Стивен Хокинг.
And that is the fact that space itself is expanding.
А именно – тот факт, что пространство само расширяется.
So if we imagine a section of our infinite universe --
Давайте представим себе участок нашей бесконечной вселенной, –
and so I've put down four spiral galaxies, OK --
я здесь поместила четыре спиральные галактики, –
00:09:50
and imagine that you put down a set of tape measures,
а также представим себе, что здесь серия измерительных рулеток,
so every line on here corresponds to a tape measure,
то есть, каждая линия на рисунке соответствует одной рулетке –
horizontal or vertical, for measuring where things are.
горизонтальной или вертикальной – для измерения месторасположения предметов.
If you could do this, what you would find
Если бы это можно было сделать, то выяснилось бы,
that with each passing day, each passing year,
что с каждым днем, с каждым годом,
00:10:05
each passing billions of years, OK,
с каждым миллиардом лет,
the distance between galaxies is getting greater.
расстояние между галактиками становится больше.
And it's not because galaxies are moving
И это не потому, что галактики отодвигаются
away from each other through space.
друг от друга в пространстве;
They're not necessarily moving through space.
совсем не обязательно двигаться внутри пространства.
00:10:17
They're moving away from each other
Они отодвигаются друг от друга оттого,
because space itself is getting bigger, OK.
что само пространство становится больше.
That's what the expansion of the universe or space means.
Вот что означает расширение вселенной или пространства.
So they're moving further apart.
Итак, они отодвигаются дальше друг от друга.
Now, what Stephen Hawking mentioned, as well,
Так вот, как уже заметил Стивен Хокинг,
00:10:32
is that after the Big Bang, space expanded at a very rapid rate.
после Большого взрыва пространство расширялось с очень большой скоростью.
But because gravitationally attracting matter
Но, поскольку притягивающаяся посредством гравитации материя
is embedded in this space,
заключена внутри пространства,
it tends to slow down the expansion of the space, OK.
это приводит к замедлению расширения пространства.
So the expansion slows down with time.
Итак, расширение замедляется со временем.
00:10:50
So, in the last century, OK, people debated
В течение прошлого века учёные спорили о том,
about whether this expansion of space would continue forever;
будет ли расширение пространства продолжаться бесконечно,
whether it would slow down, you know,
точнее, будет ли оно замедляться,
will be slowing down, but continue forever;
замедляться, но продолжаться бесконечно;
slow down and stop, asymptotically stop;
либо замедлится и остановится, то есть асимптотически остановится,
00:11:08
or slow down, stop, and then reverse, so it starts to contract again.
либо же замедлится, остановится, и повернёт вспять, то есть начнет сжиматься.
So a little over a decade ago,
Итак, примерно десять лет назад
two groups of physicists and astronomers
две группы физиков, астрономов,
set out to measure the rate at which
решили измерить скорость, с которой
the expansion of space was slowing down, OK.
расширение пространства замедляется.
00:11:26
By how much less is it expanding today,
Насколько медленнее оно расширяется сегодня,
compared to, say, a couple of billion years ago?
по сравнению, скажем, с парой миллиардов лет назад?
скачать в HTML/PDF
share