Переоценивая пожертвования. Joy Sun - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Переоценивая пожертвования".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2773 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.
Современные технологии позволяют переводить денежные пожертвования напрямую беднейшим людям на планете. Стоит ли это делать? В данном докладе Джой Сан, сотрудник гуманитарной организации с многолетним стажем, рассматривает два пути помощи бедным. Это выступление записано на мероприятии TEDx, организованном независимо от TED Conferences.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:11
I suspect that
Полагаю, каждый сотрудник
every aid worker in Africa
гуманитарной организации в Африке
comes to a time in her career
хоть раз задумывался о том,
when she wants to take all
the money for her project —
чтобы взять
выделенные на проект деньги —
maybe it's a school or a training program —
будь то образовательная
или другая обучающая программа —
00:00:23
pack it in a suitcase,
сложить их в чемодан,
get on a plane flying over the
poorest villages in the country,
сесть в самолёт, пролетающий
над самыми бедными деревнями,
and start throwing that money out the window.
и начать выбрасывать деньги из окна.
Because to a veteran aid worker,
Для опытного сотрудника
гуманитарной организации
the idea of putting cold, hard cash
идея непосредственной передачи денег
00:00:37
into the hands of the poorest people on Earth
в руки самых бедных
doesn't sound crazy,
не кажется сумасшедшей;
it sounds really satisfying.
наоборот, звучит убедительно.
I had that moment right about the 10-year mark,
Я сама пришла к этому
на десятом году работы.
and luckily, that's also when I learned
К счастью, тогда же я узнала,
00:00:51
that this idea actually exists,
что такая идея уже существует,
and it might be just what the aid system needs.
и возможно это именно то, что нужно
системе гуманитарной помощи.
Economists call it an unconditional cash transfer,
Экономисты называют это
«безусловный денежный перевод»:
and it's exactly that: It's cash given
деньги, выделенные
with no strings attached.
без всяких обязательств.
00:01:05
Governments in developing countries
Государства развивающихся стран
have been doing this for decades,
занимались этим годами,
and it's only now, with more evidence
но только сейчас, собрав больше данных
and new technology that it's possible
и применяя новые технологии,
стало возможно
to make this a model for delivering aid.
использовать эту модель
для оказания гуманитарной помощи.
00:01:19
It's a pretty simple idea, right?
Идея довольно простая, верно?
Well, why did I spend a decade doing other stuff
Почему же я потратила столько времени,
помогая бедным
for the poor?
по-другому?
Honestly, I believed that I could do more good
Честно говоря, я полагала,
что я могу правильнее
with money for the poor
распорядиться деньгами для бедных,
00:01:33
than the poor could do for themselves.
чем они сами.
I held two assumptions:
У меня было две мысли:
One, that poor people are poor in part
во-первых, одна из причин бедности
заключается в том,
because they're uneducated and
что люди необразованны,
don't make good choices;
поэтому они принимают неверные решения;
00:01:44
two is that we then need people like me
следовательно, им нужны такие, как я,
to figure out what they need and get it to them.
чтобы решить за них, что им нужно.
It turns out, the evidence says otherwise.
Оказывается, данные говорят об обратном.
In recent years, researchers have been studying
За прошедшие годы было проведено
много исследований
what happens when we give poor people cash.
о том, что происходит,
когда мы даём деньги бедным.
00:02:01
Dozens of studies show across the board
Многократно доказано, что повсеместно
that people use cash transfers
люди используют денежные переводы
to improve their own lives.
для улучшения условий собственной жизни.
Pregnant women in Uruguay buy better food
Беременные женщины Уругвая
покупают более качественную пищу
and give birth to healthier babies.
и рожают более здоровых детей.
00:02:13
Sri Lankan men invest in their businesses.
Жители Шри-Ланки вкладывают
в собственные предприятия.
Researchers who studied our work in Kenya
Исследователи нашей работы в Кении
found that people invested in a range of assets,
обнаружили, что люди инвестируют
в разного рода предприятия,
from livestock to equipment
to home improvements,
включая животноводство, оборудование,
домашнее обустройство.
and they saw increases in income
Был также отмечен
рост уровня доходов
00:02:29
from business and farming
от коммерческих предприятий
и сельского хозяйства
←предыдущая следующая→ ...