4#

Пинг-понг и тайна победы. Pico Iyer - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Пинг-понг и тайна победы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2776 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

В детстве, проведённом в Англии, Пико Айер привык верить в то, что главная цель игры — это победа. Но сейчас, через 50 с небольшим лет, он осознал, что соревнование может быть «выражением любви и принятия». В своём очаровательном и проникновенном выступлении он рассматривает то, что регулярные игры в настольный теннис в его местном фитнес-клубе в Японии открыли ему о тайне победы, и демонстрирует, почему отсутствие победителя может быть самым лучшим выигрышем.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
Every other night in Japan,
Каждый второй вечер
I step out of my apartment,
я выхожу из дома в Японии,
I climb up a hill for 15 minutes,
иду в горку около 15 минут
and then I head into my local health club,
и захожу в свой местный фитнес-клуб,
where three ping-pong tables are set up in a studio.
где стоят три стола для настольного тенниса.
00:00:18
And space is limited,
Места мало,
so at every table,
поэтому за каждым столом
one pair of players practices forehands,
одна пара игроков отрабатывает удар открытой стороной ракетки,
another practices backhands,
а другая — закрытой стороной,
and every now and then, the balls collide in midair
и иногда мячи сталкиваются в воздухе,
00:00:30
and everybody says, "Wow!"
и тогда все восклицают: «Вот это да!»
Then, choosing lots, we select partners and play doubles.
Затем, бросая жребий, мы выбираем партнёров и играем попарно.
But I honestly couldn't tell you who's won,
Но, честное слово, я никогда не знаю, кто выигрывает,
because we change partners every five minutes.
потому что партнёры сменяются каждые пять минут.
And everybody is trying really hard
Каждый из нас изо всех сил
00:00:50
to win points,
старается заработать очки,
but nobody is keeping track of who is winning games.
но никто не следит за тем, кто побеждает в играх.
And after an hour or so of furious exertion,
После примерно часа неимоверных усилий,
I can honestly tell you
признаюсь честно,
that not knowing who has won
отсутствие победителя
00:01:05
feels like the ultimate victory.
кажется мне самой лучшей победой.
In Japan, it's been said,
Считается, что в Японии
they've created a competitive spirit without competition.
дух соревнования достигается без непосредственного соперничества.
Now, all of you know that geopolitics is best followed by watching ping-pong.
Всем известно, что наблюдение за игрой в пинг-понг помогает понять геополитику.
(Laughter)
(Смех)
00:01:26
The two strongest powers in the world were fiercest enemies
Две самые мощные державы мира были заклятыми врагами
until, in 1972, an American ping-pong team
до тех пор, пока в 1972 году американской команде настольного тенниса
was allowed to visit Communist China.
не было разрешено приехать в коммунистический Китай.
And as soon as the former adversaries
Как только бывшие противники
were gathered around some small green tables,
собрались вокруг небольших зелёных столов,
00:01:46
each of them could claim a victory,
любой из них мог стать победителем,
and the whole world could breathe more easily.
и тогда весь мир мог вздохнуть с облегчением.
China's leader, Mao Zedong,
Правитель Китая, Мао Цзэдун,
wrote a whole manual on ping-pong,
написал целое руководство по игре в настольный теннис
and he called the sport "a spiritual nuclear weapon."
и назвал этот вид спорта «духовным ядерным оружием».
00:02:04
And it's been said that the only honorary lifelong member
Считается, что единственным почётным и пожизненным членом
of the US Table Tennis Association
Ассоциации настольного тенниса США является
is the then-President Richard Nixon,
Ричард Никсон, который на тот момент был президентом
who helped to engineer this win-win situation
и который помог создать эту беспроигрышную ситуацию
through ping-pong diplomacy.
с помощью дипломатии пинг-понга.
00:02:21
But long before that,
Но и задолго до этого
really, the history of the modern world
историю современного мира
was best told through the bouncing white ball.
можно было лучше всего проиллюстрировать на примере скачущего белого мячика.
"Ping-pong" sounds like a cousin of "sing-song,"
«Пинг-понг» — это звукоподражание
like something Eastern,
с некоторым восточным звучанием,
00:02:36
but actually, it's believed that it was invented by high-class Brits
но на самом деле эта игра была изобретением богатых англичан
during Victorian times,
в викторианскую эпоху,
who started hitting wine corks over walls of books after dinner.
которые придумали бросать винные пробки в стопки книг после ужина.
(Laughter)
(Смех)
No exaggeration.
Я не преувеличиваю.
00:02:50
(Laughter)
(Смех)
And by the end of World War I,
К концу Первой мировой войны
the sport was dominated by players from the former Austro-Hungarian Empire:
в этом виде спорта преобладали игроки из бывшей Австро-Венгерской империи,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...