3#

Позвольте мне арендовать вашу машину. Робин Чейз - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Позвольте мне арендовать вашу машину". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Десять лет назад в США Робин Чейз основала Zipcar. Сегодня это самая большая компания в мире, занимающаяся сдачей машин в аренду. Сейчас она занимается исследованием сдачи машин в аренду на новом уровне: Buzzcar, Французский «стартап», позволяющий людям сдавать в аренду собственные машины. Детали этого проекта просто удивительные (как обстоят дела со страховкой?), и подобная модель в целом (она называет её «Корпорация пользователей») меняет определения предпринимательства и права собственности.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:17
Twelve years ago, I founded Zipcar.
Двенадцать лет назад я создала Zipcar.
Zipcar buys cars and parks them
Zipcar покупает и размещает машины
throughout dense metropolitan areas
по всей территории густонаселённых городов,
for people to use, by the hour and by the day,
чтобы люди могли арендовать их на несколько часов или дней вместо того,
instead of owning their own cars.
чтобы обзаводиться своими собственными.
00:00:32
Each Zipcar replaces 15 personal cars,
Каждый Zipcar замещает 15 личных автомобилей,
and each driver drives about 80 percent less
и каждый водитель проводит за рулём на 80% меньше,
because they're now paying the full cost,
потому что теперь водителям
all at once, in real time.
приходится платить полную стоимость сразу.
But what Zipcar really did was make sharing the norm.
Но самое большое, чего достиг Zipcar, это осознание того, что делиться хорошо.
00:00:48
Now, a decade later, it's really time to push the envelope a little bit,
Спустя десять лет настало время выйти за рамки привычного,
and so a couple years ago I moved to Paris
и пару лет назад мы с мужем и младшим ребёнком
with my husband and youngest child,
переехали в Париж, где мы год назад
and we launched Buzzcar a year ago.
создали Buzzcar.
Buzzcar lets people rent out their own cars
Buzzcar позволяет людям сдать в аренду их автомобили
00:01:03
to their friends and neighbors.
друзьям и соседям.
Instead of investing in a car, we invest in a community.
Вместо того чтобы инвестировать в машины, мы инвестируем в сообщество.
We bring the power of a corporation
Мы обеспечиваем преимуществами корпорации
to individuals who add their cars to the network.
тех людей, которые делятся своими машинами.
Some people call this peer-to-peer.
Некоторые называют это «от одного пользователя к другому».
00:01:19
This does express the humanity of what's going on,
Это выражение хорошо отображает происходящее,
and the personal relationships,
создаваемые взаимоотношения между людьми.
but that is also like saying that it's the same thing
Это то же самое, что и проведение распродажи во дворе
as a yard sale or a bake sale or babysitting.
или некоммерческий сбор средств.
That's peer-to-peer.
Это и есть «от одного пользователя другому».
00:01:32
It's like saying yard sales are the same thing as eBay,
Это как сравнить распродажи во дворе с торговлей на eBay,
or craft fairs are the same thing as Etsy.
а ярмарки ручных изделий — с Etsy.
But what's really happening is that we've got the power
Но самое главное это то, что мы получили
of a free and open Internet,
возможность свободного интернета,
and on top of that we're putting a platform for participation,
и вдобавок мы создали платформу для участия,
00:01:52
and the peers are now in partnership with the company,
так что теперь люди в партнёрстве с компанией
creating shared value on shared values,
создают ценность для всех, используя общие принципы и ценности,
and each strengthening the other, and doing what the other can't do.
и когда один делает то, что другой не может — выигрывают все.
I call this Peers, Inc.
Я называю это «Корпорация пользователей».
The incorporated side, the company,
Компания отвечает за выполнение того,
00:02:10
is doing things that it does really well.
что хорошо умеет.
What does it do really well? It creates economies of scale,
Что именно? Например, разрабатывает бюджет,
significant and long-term resource investment,
создаёт значительный и долгосрочный инвестиционный план действий,
the expertise of many different kinds of people
объединяет опыт самых разных людей,
and different kinds of minds, and for individuals,
самых разных умов. Что касается отдельных личностей,
00:02:26
consumers, it's bringing the standards, rules and recourse
потребителей, компания создаёт правила, стандарты качества и ресурсы —
that we really want as consumers,
всё то, чего мы хотим как потребители.
and this is kind of bound up in a brand promise,
Это всё подкреплено брендом,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...