4#

Поиск микроскопических инопланетян. Sarah Rugheimer - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Поиск микроскопических инопланетян". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Астрофизик и стипендиат TED Сара Ругхаймер ищет инопланетян, но не таких зелёных человечков, как в мультфильмах. Она ищет внеземных микробов, изучая, как такие одноклеточные организмы производят газы, которые могут быть свидетельством их существования в космосе. Задаваясь вопросом, действительно ли мы одни во Вселенной, Ругхаймер называет два препятствия подтверждению наличия жизни на других планетах и предлагает поразмышлять, что её обнаружение может значить для нас.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:02
[SHAPE YOUR FUTURE]
[ФОРМИРУЙ СВОЕ БУДУЩЕЕ]
I want to find aliens.
Я хочу найти инопланетян.
Finding life on another planet is not just going to be a little hard,
Найти жизнь на другой планете не просто трудно,
it's going to be very hard.
а очень трудно.
But for the first time in human history,
Но впервые в истории человечества
00:00:15
we have a chance to detect signs of life on another planet.
у нас есть шанс обнаружить признаки жизни на другой планете.
Or maybe we've already detected it on Venus.
А может быть, мы уже нашли их на Венере.
Or maybe not.
А может быть, и нет.
There are still two big hurdles
Есть два серьёзных препятствия
when it comes to confirming life on another world.
подтверждению существования жизни на другой планете.
00:00:27
The first is building a telescope big enough to do this,
Первое — это строительство достаточно большого телескопа,
and the second is interpreting what we will find.
второе — толкование увиденного.
When we think of extraterrestrial life,
Когда мы думаем об инопланетной жизни,
we tend to think of aliens like funny little green men,
мы склонны представлять инопланетян как забавных маленьких зелёных человечков,
not aliens as single-celled microbes.
а не как одноклеточные микроорганизмы.
00:00:43
But it's actually detecting signs of microbial life on another planet
Но именно обнаружение микробной жизни на другой планете
that I'm most optimistic about, and what I focus my research on.
внушает мне надежду, и именно на это направлены мои исследования.
I model how a star's high-energy radiation
Я моделирую то, как высокоэнергетическое облучение звезды
can make gases from microbes harder or easier to see
может затруднить или облегчить наблюдение газов из микроорганизмов
with future telescopes.
с помощью телескопов будущего.
00:00:58
Microbes have dominated our planet's biosphere for most of Earth's history.
Микроорганизмы преобладали в биосфере нашей планеты почти всю историю Земли.
They've been emitting gases that can be seen in our atmosphere --
Они вырабатывают газы, которые можно увидеть в нашей атмосфере
even light years away --
на расстоянии световых лет
for billions of years.
в течение миллиардов лет.
Now, if an alien astronomer were looking at Earth,
То есть, если бы инопланетный астроном смотрел на Землю,
00:01:12
they would probably detect gases like oxygen, methane and nitrous oxide
он бы сначала заметил такие газы, как кислород, метан и оксид азота,
before detecting signs of us.
а не признаки нас самих.
Even with an active biosphere like Earth's,
Даже при такой активной биосфере, как на Земле,
most of the gases that indicate life are coming from single-celled microbes,
большинство газов, указывающих на жизнь, исходят от одноклеточных микроорганизмов,
not from animals.
а не от животных.
00:01:27
This is what we'll try to do in the next decade of astronomy --
Этим мы и постараемся заниматься в следующее десятилетие астрономии:
try to find signs of microbial life on planets orbiting other stars.
поиском микробной жизни в других планетных системах.
But the technology to detect the atmosphere
Но технологии обнаружения атмосферы
of a planet the size of Earth
на планетах размером с Землю
around another sun
в других планетных системах
00:01:40
is incredibly difficult.
невероятно сложны.
It's like trying to determine the size of a firefly in front of a spotlight
Это как пытаться определить размер светлячка, летающего перед прожектором,
while looking from another continent.
глядя на него с другого континента.
What's amazing is that with telescopes in the 2020s,
Невероятно, как в 2020-х годах телескопы
we're overcoming this technological barrier.
позволяют преодолеть это технологическое ограничение.
00:01:54
The second issue defining alien life
Вторая проблема при поиске жизни
will be to interpret what these biosignature gases actually mean.
состоит в толковании значения биосигнатурных газов.
Twenty-one percent of our atmosphere is oxygen,
Кислород составляет 21% нашей атмосферы,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...