StudyEnglishWords

4#

Поиск планет за пределами нашей Солнечной системы. Sara Seager - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Поиск планет за пределами нашей Солнечной системы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

«Вокруг каждой звезды, которую мы видим в небе, вращается по меньшей мере одна планета», — говорит астроном Сара Сиджер. Что же мы знаем об этих экзопланетах и как можем узнать больше? Сиджер знакомит нас со своей любимой группой экзопланет и показывает новые технологии, помогающие собирать о них информацию и даже искать экзопланеты, на которых есть жизнь.

страница 1 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
I'm here to tell you about the real search for alien life.
Я здесь, чтобы рассказать вам о реальных поисках внеземной жизни.
Not little green humanoids arriving in shiny UFOs,
Не о маленьких зелёных гуманоидах, прилетающих на светящихся НЛО,
although that would be nice.
хотя это было бы мило,
But it's the search for planets orbiting stars far away.
а о поиске планет, вращающихся вокруг далёких звёзд.
Every star in our sky is a sun.
Каждая звезда на небе — это солнце.
00:00:26
And if our sun has planets --
Mercury, Venus, Earth, Mars, etc.,
surely those other stars should have planets also,
И как у нашего Солнца есть планеты — Меркурий, Венера, Земля, Марс, и т.д. —
так и у других звёзд также могут быть планеты.
and they do.
И они есть.
And in the last two decades,
astronomers have found thousands of exoplanets.
За последние два десятилетия
астрономы нашли уже тысячи экзопланет.
Our night sky is literally teeming with exoplanets.
Наше ночное небо буквально кишит экзопланетами.
We know, statistically speaking,
По статистике
00:00:43
that every star has at least one planet.
у каждой звезды есть по меньшей мере одна планета.
And in the search for planets,
В поиске планет,
and in the future, planets that might be like Earth,
а в будущем — планет, похожих на Землю,
we're able to help address
мы сможем ответить
some of the most amazing and mysterious questions
на одни из самых удивительных и загадочных вопросов,
00:00:56
that have faced humankind for centuries.
с которыми веками сталкивалось человечество.
Why are we here?
Почему мы есть?
Why does our universe exist?
Почему существует наша Вселенная?
How did Earth form and evolve?
Как Земля сформировалась и развивалась?
How and why did life originate and populate our planet?
Как и почему возникла жизнь и заполнила нашу планету?
00:01:08
The second question that we often think about is:
Второй вопрос, который мы часто задаём себе:
Are we alone?
«Одни ли мы?»
Is there life out there?
«Есть ли инопланетная жизнь?»
Who is out there?
«Кто они, инопланетяне?»
You know, this question has been around for thousands of years,
since at least the time of the Greek philosophers.
Этот вопрос стоит уже тысячи лет,
по крайней мере со времён греческих философов.
00:01:24
But I'm here to tell you just how close we're getting
Я здесь сегодня, чтобы рассказать вам,
to finding out the answer to this question.
как близки мы к разгадкам этих тайн.
It's the first time in human history that this really is within reach for us.
Впервые в человеческой истории это в пределах наших возможностей.
Now when I think about the possibilities for life out there,
Когда я думаю о возможности существования инопланетной жизни,
I think of the fact that our sun is but one of many stars.
я думаю о том, что наше Солнце — всего лишь одна из множества звёзд.
00:01:41
This is a photograph of a real galaxy,
Вот фотография настоящей галактики.
we think our Milky Way looks like this galaxy.
Мы думаем, наш Млечный путь похож на эту галактику.
It's a collection of bound stars.
Это скопление связанных звёзд.
But our [sun] is one of hundreds of billions of stars
Наше Солнце — одна из сотен миллиардов звёзд,
and our galaxy is one of upwards of hundreds of billions of galaxies.
а наша галактика — одна из свыше сотен миллиардов галактик.
00:01:57
Knowing that small planets are very common,
Зная, что маленькие планеты очень распространены,
you can just do the math.
можно просто посчитать.
And there are just so many stars and so many planets out there,
Вокруг нас так много звёзд и так много планет,
that surely, there must be life somewhere out there.
что, конечно, должна быть жизнь где-нибудь во Вселенной.
Well, the biologists get furious with me for saying that,
Биологи придут в ярость от моих слов,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...