После кризиса, инвестируя в лучший мир. Джефф Мульган - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "После кризиса, инвестируя в лучший мир".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2755 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
В то время как мы перезагружаем мировую экономику, Джефф Мульган задается вопросом: вместо того чтобы отправлять стабилизационные деньги на помощь обреченным старым отраслям, почему бы не использовать эти деньги для стимуляции новых, социально-ответственных компаний - и сделать мир немного лучше?
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:17
It's hard to believe that it's less than a year since the extraordinary moment
Сложно поверить, что прошло меньше года с того чрезвычайного момента
when the finance, the credit, which drives our economies froze.
когда финансы, кредиты, которые управляют нашими экономиками, застыли.
A massive cardiac arrest.
Массовая остановка сердца.
The effect, the payback, perhaps, for years of vampire predators like Bernie Madoff,
Эффект, расплата, возможно займет годы из-за таких вампиров-хищников, как Берни Мэдофф,
whom we saw earlier.
которого мы видели раньше.
00:00:34
Abuse of steroids, binging and so on.
Злостные стероиды, разбрасывание деньгами налево и направо и так далее.
And it's only a few months since governments
И это только спустя несколько месяцев с тех пор как правительства
injected enormous sums of money to try and keep the whole system afloat.
вложили огромные суммы денег, пытаясь сохранить целую систему на плаву.
And we're now in a very strange sort of twilight zone,
И мы сейчас находимся в очень странной, как бы сумеречной зоне
where no one quite knows what's worked, or what doesn't.
где никто точно не знает, что работает, а что нет.
00:00:51
We don't have any very clear maps, any compass to guide us.
У нас нет каких-либо очень четких карт, или компаса, который бы вел нас.
We don't know which experts to believe anymore.
Мы больше не знаем, каким специалистам верить.
What I'm going to try and do is to give some pointers
То, что я попробую сделать, это дать несколько советов
to what I think is the landscape on the other side of the crisis,
о том, что, по моему мнению, является перспективой по другую сторону кризиса;
what things we should be looking out for
на какие вещи мы должны обращать внимание
00:01:08
and how we can actually use the crisis.
и как мы можем на самом деле использовать этот кризис.
There's a definition of leadership which says,
Существует одно определение лидерства, в котором говорится:
"It's the ability to use the smallest possible crisis
"это способность использовать минимально возможный кризис
for the biggest possible effect."
для максимально возможного эффекта."
And I want to talk about how we ensure that this crisis,
И я хочу поговорить о том, как мы можем убедиться в том, что этот кризис,
00:01:22
which is by no means small, really is used to the full.
который отнюдь не маленький, на самом деле, можно использовать в полной мере.
I want to start just by saying a bit about where I'm coming from.
Я хочу начать с того, что я расскажу вам немного о себе.
I've got a very confused background
У меня очень непростая биография,
which perhaps makes me appropriate for confused times.
которая, возможно, подготовила меня для непростых времен.
I've got a Ph.D. in Telecoms, as you can see.
Я получил степень доктора философии по телекоммуникации, как вы могли заметить.
00:01:39
I trained briefly as a Buddhist monk under this guy.
Некоторое время я тренировался как буддисткий монах под руководством этого человека.
I've been a civil servant,
Я был государственным служащим,
and I've been in charge of policy for this guy as well.
и я отвечал за разработку новых правил и стандартов также и для этого человека.
But what I want to talk about begins when I was at this city, this university, as a student.
Но то, о чем я сегодня хочу поговорить начинается с того момента, когда я был студентом в этом городе, в этом университете.
And then as now, it was a beautiful place of balls and punts, beautiful people,
И тогда, как и сейчас, это было красивое место, где играют в футбол, место красивых людей,
00:01:58
many of whom took to heart Ronald Reagan's comment
многие из которых приняли близко к сердцу комментарий Рональда Рейгана,
that, "even if they say hard work doesn't do you any harm,
что: "даже если говорят, что тяжелая работа не причинит вам никакого вреда,
why risk it?"
зачем ей рисковать?"
But when I was here,
Но когда я был здесь,
a lot of my fellow teenagers were in a very different situation,
многие мои сокурсники находились в очень разных ситуациях,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...