2#

Почему мы игнорируем очевидные проблемы — и как на них реагировать. Michele Wucker - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему мы игнорируем очевидные проблемы — и как на них реагировать". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

Почему мы часто пренебрегаем большими проблемами, такими как финансовый кризис и изменение климата, пока не станет слишком поздно? Политический стратег Мишель Вакер призывает нас заменить миф о «чёрном лебеде» — этой редкой, непредвиденной, неизбежной катастрофе — на реальность «серого носорога», предотвратимой опасности, которую мы предпочитаем игнорировать. Она показывает, почему предсказуемые кризисы застают нас врасплох, и указывает на некоторые признаки того, что как раз сейчас вас атакует носорог.

страница 1 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
So what if there were a highly obvious problem
Что будет, если вы столкнётесь
right in front of you?
с очевидными проблемами?
One that everyone was talking about,
О которых все говорят,
one that affected you directly.
которые затронули вас напрямую.
Would you do everything within your power to fix things
Сделали бы вы всё, что в ваших силах, чтобы всё исправить,
00:00:17
before they got worse?
прежде чем станет хуже?
Don't be so sure.
Не будьте так уверены.
We are all much more likely than any of us would like to admit
Мы все гораздо вероятнее, чем любой из нас в этом признается,
to miss what's right in front of our eyes.
не замечаем того, что прямо перед глазами.
And in fact,
И фактически
00:00:31
we're sometimes most likely to turn away from things
мы иногда вероятнее всего отворачиваемся от вещей
precisely because of the threat that they represent to us,
именно из-за их угрозы для нас
in business, life and the world.
в бизнесе, в жизни и в мире.
So I want to give you an example from my world, economic policy.
Я хочу привести вам пример из моего мира — экономической политики.
So when Alan Greenspan was head of the Federal Reserve,
Когда Алан Гринспен был главой Федерального резерва,
00:00:52
his entire job was to watch out for problems in the US economy
вся его работа заключалась в том, чтобы отслеживать проблемы в экономике США
and to make sure that they didn't spin out of control.
и быть уверенным, что они не вышли из-под контроля.
So, after 2006,
После 2006 года,
when real estate prices peaked,
когда цены на недвижимость достигли пика,
more and more and more respected leaders and institutions
уважаемые лидеры и институты всё больше и больше
00:01:09
started to sound the alarm bells
стали посылать сигналы тревоги
about risky lending and dangerous market bubbles.
о рискованном кредитовании и опасных пузырях на рынке.
As you know, in 2008 it all came tumbling down.
Как известно, в 2008 году всё рухнуло.
Banks collapsed,
Банки рухнули,
global stock markets lost nearly half their value,
глобальные фондовые рынки потеряли почти половину стоимости,
00:01:25
millions and millions of people lost their homes to foreclosure.
миллионы и миллионы людей потеряли право выкупа своих домов.
And at the bottom,
И фактически
nearly one in 10 Americans was out of work.
почти каждый десятый американец оказался без работы.
So after things calmed down a little bit,
После того, как всё немного успокоилось,
Greenspan and many others came out with a postmortem and said,
Гринспен и многие другие вышли с итоговым заявлением и сказали —
00:01:44
"Nobody could have predicted that crisis."
«Никто не мог предсказать этот кризис».
They called it "a black swan."
Они называли это «чёрный лебедь».
Something that was unimaginable,
То, что было невообразимо,
unforeseeable and completely improbable.
непредсказуемо и совершенно невероятно.
A total surprise.
Полный сюрприз.
00:01:59
Except it wasn't always such a surprise.
За исключением того, что это вовсе не было таким уж сюрпризом.
For example, my Manhattan apartment nearly doubled in value
Например, моя квартира на Манхэттене почти удвоилась в стоимости
in less than four years.
менее чем за четыре года.
I saw the writing on the wall and I sold it.
Я увидела надпись на стене, и я её продала.
(Laughter)
(Смех)
00:02:15
(Applause)
(Аплодисменты)
So, a lot of other people also saw the warning,
Много других людей увидели предупреждение,
spoke out publicly
выступили публично,
and they were ignored.
но были проигнорированы.
So we didn't know exactly what the crisis was going to look like,
Мы не знали точно, как будет выглядеть кризис
00:02:31
not the exact parameters,
и его точные параметры,
but we could all tell
но мы все могли сказать,
that the thing coming at us was as dangerous, visible and predictable
что то, что идёт на нас, было таким же опасным, видимым и предсказуемым,
as a giant gray rhino charging right at us.
как гигантский серый носорог, идущий в атаку прямо на нас.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...