Почему мы игнорируем очевидные проблемы — и как на них реагировать. Michele Wucker - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Почему мы игнорируем очевидные проблемы — и как на них реагировать".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:45
The black swan lends itself
Чёрный лебедь сводится к идее,
to the idea that we don't have
power over our futures.
что у нас нет власти над нашим будущим.
And unfortunately, the less control
that we think we have,
И, к сожалению, чем меньше контроля
мы думаем, что мы имеем,
the more likely we are to downplay it
тем более вероятно,
что мы преуменьшаем это
or ignore it entirely.
или полностью игнорируем.
00:03:04
And this dangerous dynamic
masks another problem:
И эта опасная динамика
маскирует ещё одну проблему:
that most of the problems
that we're facing
большинство наших проблем
are so probable and obvious,
весьма вероятны и очевидны.
they're things that we can see,
but we still don't do anything about.
Это то, что мы видим,
но так ничего и не делаем.
So I created the gray rhino metaphor
Я придумала метафору серого носорога
00:03:20
to meet what I felt was an urgent need.
в ответ на в моём понимании
крайнюю необходимость.
To help us to take a fresh look,
Чтобы помочь нам взглянуть по-новому,
with the same passion
that people had for the black swan,
с теми же чувствами,
что и к чёрному лебедю,
but this time, for the things
that were highly obvious,
но на этот раз по поводу вещей
совершенно очевидных,
highly probable, but still neglected.
очень вероятных,
но всё ещё пренебрегаемых, —
00:03:38
Those are the gray rhinos.
то есть серых носорогов.
Once you start looking for gray rhinos,
Как только вы начинаете
искать серых носорогов,
you see them in the headlines every day.
вы видите их в заголовках каждый день.
And so what I see in the headlines
is another big gray rhino,
И то, что я вижу в заголовках, —
это ещё один большой серый носорог,
a new highly probable financial crisis.
новый весьма вероятный
финансовый кризис.
00:03:56
And I wonder if we've learned anything
in the last 10 years.
Интересно, научились ли мы
чему-то за последние 10 лет.
So if you listen
to Washington or Wall Street,
Если вы прислушиваетесь
к Вашингтону или к Уолл-стриту,
you could almost be forgiven for thinking
that only smooth sailing laid ahead.
вас можно было бы почти простить
за мысли, что впереди всё гладко.
But in China, where I spend a lot of time,
Но в Китае, где я провожу много времени,
the conversation is totally different.
разговор совершенно другой.
00:04:17
The entire economic team,
Вся экономическая команда,
all the way up to president
Xi Jinping himself,
вплоть до самого президента Си Цзиньпина,
talk very specifically and clearly
говорит очень конкретно и чётко
about financial risks as gray rhinos,
о финансовых рисках как о серых носорогах
and how they can tame them.
и о том, как их можно приручить.
00:04:31
Now, to be sure, China and the US
Безусловно, Китай и США
have very, very different
systems of government,
имеют очень, очень разные
системы управления,
which affects what
they're able to do or not.
что влияет на то, могут они
что-то сделать или нет.
And many of the root causes
for their economic problems
И многие из основных причин
их экономических проблем
are totally different.
совершенно разные.
00:04:42
But it's no secret
that both countries have problems
Но не секрет, что
у обеих стран есть проблемы
with debt, with inequality
and with economic productivity.
с долгами, с неравенством
и с экономической производительностью.
So how come the conversations
are so different?
Так почему же разговоры такие разные?
You could actually ask this question,
Вы могли бы задать этот вопрос
not just about countries,
не только о странах,
00:04:58
but about just about everyone.
но почти обо всём.
The auto companies that put safety first
Автомобильные компании, у которых
безопасность на первом месте,
and the ones that don't bother
to recall their shoddy cars
и те, которые не беспокоятся
отозвать свои дрянные машины
until after people die.
до тех пор, пока люди не погибнут.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь