StudyEnglishWords

2#

Почему мы не работаем на работе. Джейсон Фрайд - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему мы не работаем на работе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:28
when things should really go really quickly.
хотя все может происходить гораздо быстрее.
So meetings and managers are two major problems in businesses today,
Итак, митинги и менеджеры - две главных современных проблемы бизнеса,
especially to offices.
особенно в офисах.
These things don't exist outside of the office.
Этих вещей не существует вне офиса.
So I have some suggestions
И у меня есть пара предложений
00:11:40
to remedy the situation.
для исправления такой ситуации.
What can managers do --
Менеджеры могут -
enlightened managers, hopefully --
образованные менеджеры, надо надеяться -
what can they do to make the office a better place for people to work,
могут сделать офис лучшим местом для выполнения работы,
so it's not the last resort, but it's the first resort?
чтоб он был не последним средством, а первой необходимостью?
00:11:53
It's that people start to say,
Чтобы люди начали говорить,
"When I really want to get stuff done, I go to the office."
"Когда мне действительно надо что-то сделать, я иду в офис."
Because the offices are well equipped,
Потому что офисы хорошо обустроены,
everything should be there for them to do their work,
и там все есть для выполнения работы,
but they don't want to go there right now, so how do we change that?
но в данный момент никто не хочет в них идти, как же мы можем это изменить?
00:12:04
I have three suggestions I'll share with you guys.
У меня есть три предложения, которыми я с вами поделюсь.
I have about three minutes, so that'll fit perfectly.
У меня осталось три минуты, и этого как раз хватит.
We've all heard of the casual Friday thing.
Мы все слышали о "джинсовой пятнице" (свободная форма одежды по пятницам)
I don't know if people still do that.
Я не знаю, делается ли это до сих пор.
But how about "no-talk Thursdays?"
Но как насчет безразговорных четвергов.
00:12:17
How about --
Как насчет
pick one Thursday once a month
брать один четверг в месяц
and cut that day in half and just say the afternoon -- I'll make it really easy for you.
и делить его пополам, брать, скажем, для простоты вторую половину дня
So just the afternoon, one Thursday.
Итак, только вторая половина дня, один четверг в месяц.
The first Thursday of the month -- just the afternoon --
Первый четверг месяца - только во второй половине -
00:12:28
nobody in the office can talk to each other.
никто в офисе не должен говорить друг с другом.
Just silence, that's it.
Только тишина и все.
And what you'll find
И вы обнаружите, что
is that a tremendous amount of work actually gets done
огромное количество дел делается
when no one talks to each other.
когда никто друг с другом не говорит.
00:12:38
This is when people actually get stuff done,
Именно в это время люди выполняют работу,
is when no one's bothering them, when no one's interrupting them.
когда никто их не отвлекает, не отрывает.
And you can give someone -- giving someone four hours of uninterrupted time
И вы можете подарить кому-то -- четыре часа времени без помех;
is the best gift you can give anybody at work.
это лучший подарок, который вы можете сделать на работе.
It's better than a computer.
Это лучше компьютера.
00:12:49
It's better than a new monitor. It's better than new software,
Это лучше нового монитора. Это лучше, чем новый софт,
or whatever people typically use.
или что там люди обычно используют.
Giving them four hours of quiet time at the office
Четыре часа тишины в офисе
is going to be incredibly valuable.
необычайно ценны.
And if you try that, I think you'll find that you agree.
И если вы попробуете, думаю, позже вы согласитесь.
00:13:00
And maybe, hopefully you can do it more often.
И возможно, надеюсь, вы будете делать это чаще.
скачать в HTML/PDF
share