3#

Почему мы проигрываем в стрессе — и как этого избежать? Sian Leah Beilock - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Почему мы проигрываем в стрессе — и как этого избежать?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Почему мы не действуем на пике возможностей, когда находимся под стрессом? Учёный-когнитивист и президент колледжа Барнард Сиан Лея Бейлок объясняет, что происходит в нашем мозге и теле, когда мы проваливаемся в стрессовых ситуациях. Она также делится психологическими приёмами, которые могут помочь выкладываться по полной, когда это нужно больше всего.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
One of the most humiliating things
Одна из самых обидных вещей,
that you can say about someone is "they choked."
которые можно сказать о человеке, — «он провалился».
And boy, do I know that feeling.
Я знаю это чувство.
Growing up, I was an avid athlete.
Будучи подростком, я была заядлой спортсменкой.
My main sport was soccer, and I was a goalkeeper,
Моим основным спортом был футбол, и я была вратарём.
00:00:16
which is both the best and the worst position on the field.
Это одновременно лучшая и худшая позиция на поле.
You see, when you're a goalie, you get this special uniform,
Когда ты вратарь, на тебе особенная форма,
you get all the glory for a great shot saved,
и когда ты отбиваешь мяч, тебе достаётся вся слава,
but you also get the grief when you land a shot in the goal.
но на тебя также сваливается вся злость, когда ты пропускаешь мяч.
When you're a goalie,
Когда ты вратарь,
00:00:36
all eyes are on you,
ты у всех на виду
and with that comes the pressure.
и ты начинаешь чувствовать давление.
I distinctly remember one game in high school.
Я чётко помню одну игру в старшей школе.
I was playing for the California state team
Я играла за команду штата Калифорнии,
which is part of the Olympic Development Program.
и это было частью Программы Олимпийского Развития.
00:00:49
I was having a great game ...
Я играла прекрасно...
until I realized that the national coach was standing right behind me.
Пока не поняла, что тренер штата стоял прямо за мной.
That's when everything changed.
Всё поменялось.
In a matter of seconds,
В считанные секунды
I went from playing at the top to the bottom of my ability.
из первоклассного вратаря я превратилась в никудышного вратаря.
00:01:10
Just knowing that I was being evaluated changed my performance
Сознание того, что меня оценивали, изменило мою эффективность в той игре
and forever how I thought about the mental aspect of how we perform.
и навсегда моё понимание роли сознания в том, насколько мы преуспеваем.
All of a sudden the ball seemed to go in slow motion,
Неожиданно я стала видеть мяч в замедленном действии
and I was fixated on my every move.
и тормозила на каждом движении.
The next shot that came I bobbled,
Следующий мяч я прозевала,
00:01:32
but thankfully it didn't land in the goal.
но, к счастью, он не попал в ворота.
The shot after that,
На следующий удар
I wasn't so lucky:
мне повезло меньше:
I tipped it right into the net.
я отбила его прямо в сетку.
My team lost;
Моя команда проиграла,
00:01:44
the national coach walked away.
тренер штата ушёл.
I choked under the pressure of those evaluative eyes on me.
Я провалилась под давлением оценивающих меня глаз.
Just about everyone does it from time to time --
Это случается со всеми время от времени —
there are so many opportunities,
вариантов масса:
whether it's taking a test,
сдаёте ли вы тест,
00:02:01
giving a talk,
выступаете с речью,
pitching to a client
убеждаете клиента
or that special form of torture I like to call the job interview.
или сидите на этом особом виде пыток — собеседовании на работу.
(Laughter)
(Смех)
But the question is why.
Но вопрос — почему?
00:02:13
Why do we sometimes fail to perform up to our potential under pressure?
Почему под давлением мы действуем не на пике своих возможностей?
It's especially bewildering in the case of athletes
Это особенно озадачивает в случае с атлетами,
who spend so much time physically honing their craft.
которые тратят так много времени на физическую отработку навыков.
But what about their minds?
Но что происходит в их сознании?
Not as much.
Всё иначе.
00:02:30
This is true off the playing field as well.
Это актуально и за пределами поля.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...