5#

Почему наше тело борется с потерей веса. Katherine Saunders - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Почему наше тело борется с потерей веса". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2802 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

Почему потеря веса часто кажется тяжёлой борьбой? Врач Кэтрин Сондерс объясняет, как устроен наш организм для накопления жира, раскрывая, что ожирение — это не просто недостаток силы воли, а сложное хроническое заболевание, корни которого уходят в эволюционную биологию. Она рассказывает о научных достижениях, лежащих в основе последних прорывов в лечении, от изменения образа жизни до новых мощных методов лечения.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
I'm going to tell you something that's going to surprise you.
Я хочу рассказать вам кое-что, что вас очень удивит.
It might be upsetting.
Может быть, расстроит.
And for some of you, it might explain a lot.
А некоторым из вас это может многое объяснить.
And maybe I can convince you that it's liberating.
И, возможно, я смогу убедить вас, что это освобождает.
Your body is evolutionarily conditioned to gain weight,
Способность набирать вес заложена в нашем теле эволюцией,
00:00:18
which means that your body is also evolutionarily conditioned
а это значит, что благодаря эволюции наше тело также
not to lose weight
не предрасположено худеть
and definitely not to keep weight off.
и уж точно не удерживать вес на одном уровне.
According to one explanation calledthe thrifty gene hypothesis,”
Согласно одному из объяснений, названному «гипотеза экономных генов»,
when we were hunter gatherers,
когда мы были охотниками-собирателями,
00:00:36
our body's powerful anti-starvation responses helped us survive.
мощные реакции нашего организма на голодание помогли нам выжить.
We had to find our food and sometimes we couldn't,
Нам нужно было найти пищу, но иногда мы не могли этого сделать,
so our bodies stored calories to keep us alive.
поэтому наш организм накапливал калории, чтобы поддерживать жизнь.
The better we stored calories, the better our chance of survival.
Чем лучше мы накапливали калории, тем выше были наши шансы на выживание.
So what changed?
Так что же изменилось?
00:00:57
Nowadays, if we can afford food,
В настоящее время, если мы можем позволить себе еду,
there's plenty of it, everywhere.
её можно найти повсюду.
We don't have to hunt.
Нам не нужно охотиться.
Even the gathering is easy.
Даже собирать урожай легко.
We can order food to be delivered directly to our sofa,
Мы можем заказать доставку еды прямо на диван,
00:01:11
and portions are huge compared to even 20 years ago.
а порции огромны по сравнению с тем, что было даже 20 лет назад.
And a lot of food is tasty, but not so great for us.
И много вкусной еды, но не очень полезной для нас.
We're living in what obesity doctors like me
Мы живём в среде, которую врачи, занимающиеся ожирением как и я,
call an obesogenic environment:
называют средой, способствующей ожирению:
limited need for any kind of physical activity,
ограниченная потребность в любых физических нагрузках
00:01:30
and easy access to inexpensive,
и лёгкий доступ к недорогим, калорийным,
calorie-rich, nutrient-poor food
но бедным питательными веществами продуктам питания
or food-like substances.
или пищевым субстанциям.
Our bodies, primed to keep us alive,
Наш организм, готовый поддерживать нашу жизнь,
have gone into overdrive
запасает полностью все калории
00:01:45
to store all these calories from all of that food,
из всех таких продуктов питания
just in case.
просто на всякий случай.
And this is one of the reasons why we have an obesity epidemic
Это одна из причин эпидемии ожирения
in the United States,
в Соединённых Штатах,
where 42 percent of adults have obesity,
где 42 процента взрослого населения страдают ожирением,
00:02:01
and when we take a look at overweight and obesity combined,
а если посмотреть на избыточный вес и ожирение вместе взятые,
that number goes up to 74 percent.
это число возрастает до 74 процентов.
Let's go back to the biology part of the equation because it gets worse.
Вернёмся к биологической части уравнения, потому что ситуация ухудшается.
For example,
Например,
a high-fat diet damages nerve cells
диета с высоким содержанием жиров повреждает нервные клетки
00:02:20
in the area of our brain called the hypothalamus,
в области мозга, называемой гипоталамусом,
which is like a thermostat,
которая, подобно термостату,
regulating how hungry we are
регулирует, насколько мы голодны
and how we use energy.
и как мы используем энергию.
When these nerve cells or neurons become inflamed,
Когда эти нервные клетки или нейроны воспаляются,
00:02:35
feedback signals from our guts, our digestive system,
обратные сигналы из кишечника, пищеварительной системы
and our fat cells
и жировых клеток
can't get through to our brain
не могут проникнуть в мозг,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...