StudyEnglishWords

4#

Почему произошёл Брексит, и что делать дальше? Alexander Betts - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему произошёл Брексит, и что делать дальше?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:54
It's perceived to be part of an elite agenda
Теперь она стала восприниматься как часть элитарной политики,
rather than something that benefits all.
а не как нечто полезное для всех.
And it needs to be reclaimed on a far more inclusive basis
Нужно вернуть глобализации
than it is today.
её всеобщий характер
So the question is, how can we achieve that goal?
Вопрос в том, как достичь этой цели?
00:10:09
How can we balance on the one hand addressing fear and alienation
Как, с одной стороны, бороться со страхом и отчуждением,
while on the other hand refusing vehemently
а с другой — категорически не допустить
to give in to xenophobia and nationalism?
ксенофобии и национализма?
That is the question for all of us.
Это вопрос ко всем нам.
And I think, as a social scientist,
Как социолог я думаю,
00:10:25
that social science offers some places to start.
что на начальном этапе будет полезна социология.
Our transformation has to be about both ideas and about material change,
Перемены должны быть не только материальными, нужно изменить идеи,
and I want to give you four ideas as a starting point.
и я хочу дать вам четыре стартовые идеи.
The first relates to the idea of civic education.
Первая касается гражданского образования.
What stands out from Brexit
В Брексите показательно
00:10:44
is the gap between public perception and empirical reality.
несовпадение общественного восприятия и эмпирической реальности.
It's been suggested that we've moved to a postfactual society,
Существует предположение, что мы перешли в «постфактическое» общество,
where evidence and truth no longer matter,
где свидетельства и правда больше не имеют значения,
and lies have equal status to the clarity of evidence.
а ложь возведена до уровня ясного и очевидного.
So how can we --
Так как же нам...
00:11:00
(Applause)
(Аплодисменты)
How can we rebuild respect for truth and evidence into our liberal democracies?
Как вернуть странам с либеральной демократией уважение к правде и фактам?
It has to begin with education,
Начать нужно с образования,
but it has to start with the recognition that there are huge gaps.
но прежде всего нужно осознать, что есть больши́е провалы.
In 2014, the pollster Ipsos MORI
В 2014 году служба изучения общественного мнения Ipsos MORI
00:11:18
published a survey on attitudes to immigration,
опубликовала опрос общественного мнения о иммиграции,
and it showed that as numbers of immigrants increase,
который показал, что по мере увеличения числа иммигрантов
so public concern with immigration also increases,
возрастает и общественная озабоченность иммиграцией.
although it obviously didn't unpack causality,
Опрос, конечно, не отразил причинно-следственные связи,
because this could equally be to do not so much with numbers
поскольку результаты зависят не только от цифр,
00:11:34
but the political and media narrative around it.
но и от политического и медиа- контекста.
But the same survey also revealed
Тот же опрос выявил
huge public misinformation
наличие существенной неосведомлённости
and misunderstanding about the nature of immigration.
и заблуждений касательно природы иммиграции в обществе.
For example, in these attitudes in the United Kingdom,
В Великобритании, например,
00:11:50
the public believed that levels of asylum
люди преувеличивают процент иммигрантов,
were a greater proportion of immigration than they were,
ищущих убежище,
but they also believed the levels of educational migration
а уровень миграции в сфере образования относительно миграции в целом
were far lower as a proportion of overall migration
представляется им намного ниже,
than they actually are.
чем он есть на самом деле.
00:12:05
So we have to address this misinformation,
Нам нужно справиться с заблуждениями, с несоответствием
the gap between perception and reality on key aspects of globalization.
между представлениями и реальностью по ключевым аспектам глобализации.
And that can't just be something that's left to our schools,
Нельзя полностью переложить эту задачу на школы,
скачать в HTML/PDF
share