StudyEnglishWords

4#

Почему произошёл Брексит, и что делать дальше? Alexander Betts - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему произошёл Брексит, и что делать дальше?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:54
It's perceived to be part of an elite agenda
а не как нечто полезное для всех.
rather than something that benefits all.
Нужно вернуть глобализации
And it needs to be reclaimed on a far more inclusive basis
её всеобщий характер
than it is today.
Вопрос в том, как достичь этой цели?
So the question is, how can we achieve that goal?
Как, с одной стороны, бороться со страхом и отчуждением,
00:10:09
How can we balance on the one hand addressing fear and alienation
а с другой — категорически не допустить
while on the other hand refusing vehemently
ксенофобии и национализма?
to give in to xenophobia and nationalism?
Это вопрос ко всем нам.
That is the question for all of us.
Как социолог я думаю,
And I think, as a social scientist,
что на начальном этапе будет полезна социология.
00:10:25
that social science offers some places to start.
Перемены должны быть не только материальными, нужно изменить идеи,
Our transformation has to be about both ideas and about material change,
и я хочу дать вам четыре стартовые идеи.
and I want to give you four ideas as a starting point.
Первая касается гражданского образования.
The first relates to the idea of civic education.
В Брексите показательно
What stands out from Brexit
несовпадение общественного восприятия и эмпирической реальности.
00:10:44
is the gap between public perception and empirical reality.
Существует предположение, что мы перешли в «постфактическое» общество,
It's been suggested that we've moved to a postfactual society,
где свидетельства и правда больше не имеют значения,
where evidence and truth no longer matter,
а ложь возведена до уровня ясного и очевидного.
and lies have equal status to the clarity of evidence.
Так как же нам...
So how can we --
(Аплодисменты)
00:11:00
(Applause)
Как вернуть странам с либеральной демократией уважение к правде и фактам?
How can we rebuild respect for truth and evidence into our liberal democracies?
Начать нужно с образования,
It has to begin with education,
но прежде всего нужно осознать, что есть больши́е провалы.
but it has to start with the recognition that there are huge gaps.
В 2014 году служба изучения общественного мнения Ipsos MORI
In 2014, the pollster Ipsos MORI
опубликовала опрос общественного мнения о иммиграции,
00:11:18
published a survey on attitudes to immigration,
который показал, что по мере увеличения числа иммигрантов
and it showed that as numbers of immigrants increase,
возрастает и общественная озабоченность иммиграцией.
so public concern with immigration also increases,
Опрос, конечно, не отразил причинно-следственные связи,
although it obviously didn't unpack causality,
поскольку результаты зависят не только от цифр,
because this could equally be to do not so much with numbers
но и от политического и медиа- контекста.
00:11:34
but the political and media narrative around it.
Тот же опрос выявил
But the same survey also revealed
наличие существенной неосведомлённости
huge public misinformation
и заблуждений касательно природы иммиграции в обществе.
and misunderstanding about the nature of immigration.
В Великобритании, например,
For example, in these attitudes in the United Kingdom,
люди преувеличивают процент иммигрантов,
00:11:50
the public believed that levels of asylum
ищущих убежище,
were a greater proportion of immigration than they were,
а уровень миграции в сфере образования относительно миграции в целом
but they also believed the levels of educational migration
представляется им намного ниже,
were far lower as a proportion of overall migration
чем он есть на самом деле.
than they actually are.
Нам нужно справиться с заблуждениями, с несоответствием
00:12:05
So we have to address this misinformation,
между представлениями и реальностью по ключевым аспектам глобализации.
the gap between perception and reality on key aspects of globalization.
Нельзя полностью переложить эту задачу на школы,
And that can't just be something that's left to our schools,
хотя важно начинать с детства.
скачать в HTML/PDF
share