StudyEnglishWords

4#

Почему произошёл Брексит, и что делать дальше? Alexander Betts - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему произошёл Брексит, и что делать дальше?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:15
although that's important to begin at an early age.
Речь идёт о гражданской активности на протяжении всей жизни,
It has to be about lifelong civic participation
об участии в общественной жизни, которое поощряется в любом обществе.
and public engagement that we all encourage as societies.
Второе, в чём я вижу возможность, —
The second thing that I think is an opportunity
это поощрение более тесного взаимодействия между различными обществами.
is the idea to encourage more interaction across diverse communities.
(Аплодисменты)
00:12:33
(Applause)
При взгляде на отношение к иммиграции в Великобритании
One of the things that stands out for me very strikingly,
мне бросается в глаза ирония,
looking at immigration attitudes in the United Kingdom,
по которой в самых терпимых к иммигрантам
is that ironically, the regions of my country
районах моей страны
that are the most tolerant of immigrants
существует самый высокий уровень иммиграции.
00:12:48
have the highest numbers of immigrants.
К примеру, больше всего мигрантов живут в Лондоне и на юго-востоке Великобритании.
So for instance, London and the Southeast have the highest numbers of immigrants,
Эти же районы наиболее терпимы к приезжим.
and they are also by far the most tolerant areas.
А в регионах с самым низким уровнем иммиграции
It's those areas of the country that have the lowest levels of immigration
наиболее распространены нетерпимость и предубеждение к мигрантам.
that actually are the most exclusionary and intolerant towards migrants.
Нужно поощрять программы по обмену.
00:13:07
So we need to encourage exchange programs.
Нужно, чтобы у старшего поколения, не имеющего возможности путешествовать,
We need to ensure that older generations who maybe can't travel
был доступ в интернет.
get access to the Internet.
Нужно поощрять на местном и государственном уровне
We need to encourage, even on a local and national level,
развитие движения, участия,
more movement, more participation,
взаимодействия с новыми людьми,
00:13:20
more interaction with people who we don't know
даже с теми, чьи взгляды мы можем не разделять.
and whose views we might not necessarily agree with.
В-третьих, я считаю наиболее важной
The third thing that I think is crucial, though,
и по-настоящему фундаментальной
and this is really fundamental,
необходимость обеспечить всем равный доступ
is we have to ensure that everybody shares
к благам глобализации.
00:13:33
in the benefits of globalization.
Эта иллюстрация из Financial Times после Брексита действительно поразительна.
This illustration from the Financial Times post-Brexit is really striking.
Здесь показано, что, к несчастью, именно голосовавшие за выход из ЕС
It shows tragically that those people who voted to leave the European Union
больше всего выигрывали материально
were those who actually benefited the most materially
от торговли в Европейским Союзом.
from trade with the European Union.
Проблема в том, что люди в указанных регионах
00:13:51
But the problem is that those people in those areas
не считали себя выгодополучателями.
didn't perceive themselves to be beneficiaries.
Они не верили, что получают
They didn't believe that they were actually getting access
материальные блага от роста торговли и мобильности по всему миру.
to material benefits of increased trade and increased mobility around the world.
Я много работаю над вопросами, касающимися беженцев,
I work on questions predominantly to do with refugees,
и есть одна идея, о которой я постоянно говорю
00:14:09
and one of the ideas I spent a lot of my time preaching,
в основном в развитых странах по всему миру.
mainly to developing countries around the world,
Вот она: чтобы способствовать интеграции беженцев,
is that in order to encourage the integration of refugees,
нельзя заботиться только о беженцах,
we can't just benefit the refugee populations,
нужно решать острые вопросы наиболее враждебно настроенных местных жителей.
we also have to address the concerns of the host communities in local areas.
С этой точки зрения
скачать в HTML/PDF
share