StudyEnglishWords

4#

Почему произошёл Брексит, и что делать дальше? Alexander Betts - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему произошёл Брексит, и что делать дальше?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:27
But in looking at that,
С этой точки зрения
one of the policy prescriptions is that we have to provide
одна из рекомендаций к политике —
disproportionately better education facilities, health facilities,
обеспечить непропорционально лучшие образовательные и медицинские услуги,
access to social services
а также доступ к социальным благам
in those regions of high immigration
в регионах с высоким уровнем иммиграции,
00:14:39
to address the concerns of those local populations.
чтобы рассеять опасения местного населения.
But while we encourage that around the developing world,
Хотя мы поощряем такую политику в развивающемся мире,
we don't take those lessons home
дома мы не учитываем эти уроки,
and incorporate them in our own societies.
не применяем их в собственном обществе.
Furthermore, if we're going to really take seriously
Более того, если мы хотим подойти к этому серьёзно,
00:14:53
the need to ensure people share in the economic benefits,
нужно обеспечить людям получение части экономических благ.
our businesses and corporations need a model of globalization
Нашему бизнесу, нашим компаниям нужна такая модель глобализации,
that recognizes that they, too, have to take people with them.
которая учитывает, что в них тоже работают люди.
The fourth and final idea I want to put forward
И, наконец, четвёртая идея, которую я хочу озвучить:
is an idea that we need more responsible politics.
нам нужна более ответственная политика.
00:15:12
There's very little social science evidence
У нас очень мало социологической информации
that compares attitudes on globalization.
о сравнении отношений к глобализации.
But from the surveys that do exist,
Но из существующих исследований видна
what we can see is there's huge variation across different countries
большáя вариативность между разными странами
and time periods in those countries
и разными временны́ми периодами в этих странах
00:15:27
for attitudes and tolerance
в отношении таких вопросов,
of questions like migration and mobility on the one hand
как миграция и социальная мобильность, с одной стороны,
and free trade on the other.
и свободная торговля, с другой.
But one hypothesis that I think emerges from a cursory look at that data
Одна из мыслей, которая возникает при рассмотрении этих данных, такова:
is the idea that polarized societies are far less tolerant of globalization.
поляризованные общества намного менее терпимы к глобализации.
00:15:46
It's the societies like Sweden in the past,
В таких обществах, которые в прошлом существовали в Швеции,
like Canada today,
а сейчас есть в Канаде,
where there is a centrist politics,
в обществах с центристской политикой,
where right and left work together,
где «правые» и «левые» работают сообща,
that we encourage supportive attitudes towards globalization.
в этих обществах люди поддерживают глобализацию.
00:15:58
And what we see around the world today is a tragic polarization,
В современном мире мы наблюдаем ужасную поляризацию,
a failure to have dialogue between the extremes in politics,
неумение крайних политических сил вести диалог,
and a gap in terms of that liberal center ground
слабость центристских политических сил,
that can encourage communication and a shared understanding.
тех, кто мог бы поощрять коммуникацию и сознательность.
We might not achieve that today,
Может, сегодня у нас не всё получится,
00:16:13
but at the very least we have to call upon our politicians and our media
но по крайней мере мы можем призвать наших политиков и СМИ
to drop a language of fear and be far more tolerant of one another.
перестать выражаться языком страха и стать терпимее друг к другу.
(Applause)
(Аплодисменты)
These ideas are very tentative,
Эти идеи ориентировочны,
and that's in part because this needs to be an inclusive and shared project.
так как этот проект должен быть общим и учитывать разные мнения.
00:16:38
I am still British.
Я не перестаю быть британцем.
I am still European.
Я не перестаю быть европейцем.
скачать в HTML/PDF
share